Schikane немецкий
придирка, хитрость, каверза
Значение Schikane значение
Что в немецком языке означает Schikane?
Schikane
Перевод Schikane перевод
Как перевести с немецкого Schikane?
Schikane немецкий » русский
Синонимы Schikane синонимы
Как по-другому сказать Schikane по-немецки?
Schikane немецкий » немецкий
Примеры Schikane примеры
Как в немецком употребляется Schikane?
Субтитры из фильмов
Benutzen Sie Ihre Zeit, um den Mörder zu finden und nicht, um Ihrer üblichen Schikane nachzugehen.
Уделите немного больше времени поиску того, кто убил его и немного меньше времени своим обычным нападкам.
Was für eine Schikane!
Как ты смеешь задавать мне вопросы? Это преследование!
Das ist Schikane.
С этим можно поспорить.
Das ist Schikane!
Но это же издевательство!
Schikane!
Это незаконные действия!
Ich sehe hier Schikane!
Это незаконно!
Hast du die Schikane da draußen gesehen?
Лукас, ты видел эти махинации снаружи? Что?
Das ist verfickte Schikane. Sie ist klatschnass.
Это гребаное домогательство.Она промокла.
Und ging diese Schikane weiter. bei der Ankunft des Captain Prestons und seiner Männer?
Эти оскорбления продолжались и после появления капитана Престона и его людей?
Erinnern Sie sich an den Fall von Schikane in West Point, 2003?
Помнишь тот странный случай - в Вест Поинте в 2003 году?
Sie machte einen der Angeklagten fertig, alle Jungs wurden aus der Armee entlassen und West Point verbot Schikane offiziell als Methode.
Она разоблачила всех обвиняемых, все они были уволены из академии и случай в Вест Поинте официально стал прецедентом.
Schikane ist ebenso Bestandteil unseres Lebens, wie das Klingeln der Alarmglocke.
Вы были в курсе того, что происходило? Дедовщина - такая же часть этой жизни, как пожарная тревога.
Und aus reiner Schikane wird sehr schnell ein tödliches Spiel.
Вот так то, что начинается, как приемлемая дедовщина, оборачивается смертью.
Was ist das, eine Schikane?
Это что, издевательства?
Из журналистики
Nichtregierungsorganisationen wird mit Misstrauen und Schikane begegnet; neue Gesetze werden allem Anschein nach mit dem Ziel konzipiert, sie auszuschalten.
Неправительственные организации встречаются властью с подозрением и подвергаются преследованиям, а новое законодательство, похоже, направлено на их уничтожение.