Szenerie немецкий

фон, пейзаж, вид

Значение Szenerie значение

Что в немецком языке означает Szenerie?

Szenerie

Theater: das für ein Stück entwickelte Bühnenbild Gesamtheit dessen, was sich von einem Standort aus dem Blick des Betrachters darbietet

Перевод Szenerie перевод

Как перевести с немецкого Szenerie?

Szenerie немецкий » русский

фон пейзаж вид

Синонимы Szenerie синонимы

Как по-другому сказать Szenerie по-немецки?

Примеры Szenerie примеры

Как в немецком употребляется Szenerie?

Субтитры из фильмов

Ja, mit der Szenerie von Paris. der Beziehung des jungen Mannes und der älteren Frau. und der Fixierung auf Prostituierte.
Да, вся эта атмосфера Парижа, отношения между молодым мужчиной и зрелой женщиной, сгущение красок через проституток, так ведь?
Scottie ist weniger von ihr als von der ganzen Szenerie fasziniert.
Скотти на самом деле очарован не ею, а всей сценой, этой постановкой.
Die Szenerie eines verpatzten Verbrechens.
Место неудавшегося преступления.
Die Szenerie war vielleicht falsch, aber die Gefühle waren echt.
Это могло выглядеть фальшиво, но чувства были настоящие.
Beschreibe mir die Szenerie.
Опиши место события.
Es ist einfach erstaunlich, wie wunderschön diese Bilder werden. Es ist wirklich dieselbe Szenerie.
Удивительно, насколько превосходным становится изображение, а это и в самом деле один и тот же кадр.
Schau dich einfach um und genieße die Szenerie.
Смотри вокруг, наслаждайся пейзажем.
Das hier ist die Szenerie des Verbrechens.
Мы пытаемся воссоздать обстоятельства преступления.
Für Sie haben wir diese Szenerie ausgewählt.
Это установка, которую мы выбрали для тебя.
Wir meiden die klassischen runden Tische und nehmen rechteckige Bauerntische, aber halten die Szenerie sauber und modern.
Мы откажемся от столов круглой формы в пользу прямоугольных столов как на фермах, при этом сохраняя сдержанную современную обстановку.
Mr. Suarez sagte, Sie beabsichtigten die ganze Szenerie wie einen verpfuschten Überfall aussehen zu lassen, aber nachdem sie vom Balkon fiel, hatten Sie keine andere Wahl als zu flüchten.
Мистер Суарез сказал, что вы хотели, чтобы все было похоже на неудачное ограбление, но после того как она упала с балкона, у вас не было другого выбора, кроме как бежать.
Ich erschaffe die Szenerie neu und jetzt stehen wir hier. an der Schwelle eines Durchbruches.
Я воссоздал события и сейчас мы здесь на пороге прорыва.
Lassen Sie mich Ihnen die Szenerie erläutern, wie in den alten Dramen, die im Radio kamen und die Ihre Oma immer gehört hat.
Давай опишу тебе сцену действия, как в старых радиороманах, которые обожала твоя бабуля.
Die Abendsonne verzauberte die Szenerie. bis plötzlich alles ins Dunkel getaucht war.
Как закат заливал все волшебным светом, пока внезапно не наступала темнота.

Возможно, вы искали...