vier | Pier | hier | Tief

Tier немецкий

животное, зверь

Значение Tier значение

Что в немецком языке означает Tier?

Tier

животное Zoologie eukaryotisches Lebewesen, das seine Energie nicht durch Photosynthese gewinnt und Sauerstoff zur Atmung benötigt, aber kein Pilz ist Der Löwe ist der König der Tiere. животное Recht atmendes Lebewesen entsprechend mit Ausnahme des Menschen Jägersprache Hirschkuh Der Platzhirsch bewachte ein Rudel von zehn Tieren.

Перевод Tier перевод

Как перевести с немецкого Tier?

Синонимы Tier синонимы

Как по-другому сказать Tier по-немецки?

Примеры Tier примеры

Как в немецком употребляется Tier?

Простые фразы

Dieses Tier ist sehr intelligent.
Это животное весьма разумно.
Dieses Tier ist sehr intelligent.
Это животное очень умное.
Dieses Tier ist sehr intelligent.
Это очень умное животное.
Das Pferd ist ein nützliches Tier.
Лошадь - полезное животное.
Der Mensch ist das einzige sprechende Tier.
Человек - единственное говорящее животное.
Der Mensch ist das einzige Tier, das Feuer benutzt.
Человек - единственное животное, которое использует огонь.
Welches Tier ist groß?
Какое животное большое?
Welches Tier ist klein?
Какое животное маленькое?
Welches Tier ist klein?
Какой зверь маленький?
Der Löwe ist ein Tier.
Лев - животное.
Ein Löwe ist ein Tier.
Лев - животное.
Ein großes Tier ist dem Zoo davongelaufen.
Огромное животное сбежало из зоопарка.
Der Mensch ist das einzige Tier, das spricht.
Человек - единственное животное, которое разговаривает.
Der Unterschied zwischen Mensch und Tier besteht heutzutage mehr oder weniger aus der Kleidung.
Различие между человеком и зверем в наше время более или менее заключается в одежде.

Субтитры из фильмов

Meine Dame, wenn dieses Tier echt wäre, dann wäre ich nicht hier.
Мисс, если бы это животное было настоящим, меня бы здесь не б-было.
Wie kommen Sie zu der Annahme dass es für das Tier nicht ebenso ein Sport ist wie für den Menschen?
С чего вы взяли, что у зверя меньше азарта, чем у человека?
Was ich brauchte war nicht eine neue Waffe, sondern ein neues Tier.
Мне было нужно не новое оружие, а новая добыча.
Ein neues Tier?
Новая добыча?
Hier auf meiner Insel jage ich das gefährlichste Tier von allen.
Здесь, на своём острове я устроил самую опасную игру.
Das gefährlichste Tier von allen?
Самая опасная игра?
Das ist also Ihr gefährlichstes Tier.
Это и есть самая опасная игра?
Sie haben ihn wie ein Tier gejagt.
Охотились, как на зверя!
Das weibliche Tier wird nie von mir getötet.
Вовсе нет. Никто не убивает самок.
Tier, Pflanze oder Stein?
Животное, растение или камень?
Das Tier ist im Besitz von Frau Warriner.
Сейчас пёс у миссис Уорринер.
Aber warum sollte ein Ritter hier leben wie ein Tier, raubend, mordend und vogelfrei?
Но почему вы, рыцарь, живете здесь как животное, грабите и убиваете, вне закона?
Wenn Tante Elizabeth das Tier sieht, ist es aus mit meiner Million!
Представьте: тетушка Элизабет приходит сюда и натыкается на леопарда. Плакал тогда мой миллион долларов.
Ich habe ihnen das Tier versprochen.
Я сказал им, что они могут забрать леопарда, если поймают его.

Из журналистики

Sie flüchteten ins Haus und beobachteten, wie das Tier sich ihrem Gartentisch näherte, das Geschirr ableckte und dann zwei Dosen Bier leer trank.
Они зашли в дом и стали наблюдать за тем, как медведь подошел к столу, дочиста вылизал все тарелки, а затем выпил две банки пива.
Es fällt leicht, Mitleid mit einem solchen Tier zu haben, das eine leckere Nahrungsquelle auftut und der Versuchung nicht widerstehen kann, sich auf die schnelle Tour mehr davon zu holen.
Легко почувствовать жалость к животному, которое обнаруживает вкусную еду и не может сопротивляться желанию получить как можно больше без значительных усилий.
Andere Formen von Konflikten zwischen Mensch und Tier lassen sich mithilfe von einfachen Apps für Mobiltelefone vermeiden.
Других форм конфликтов между человеком и животными можно избежать при помощи простых мобильных приложений.
Außerdem kann Technologie dazu beitragen, dass wir besser verstehen und uns bewusster werden, wie fragil unser Planet ist und Mensch und Tier eine harmonischere Koexistenz ermöglichen.
Кроме того, технологии могут улучшить наше понимание и оценку хрупкости нашей планеты и позволят людям и животным существовать более гармонично.
Die jüngsten Ereignisse haben eindeutig bewiesen, was wir eigentlich längst wussten - dass Virenbefall am Menschen und am Tier einander nicht gegenseitig ausschließen.
Последние события сделали кристально ясным то, что мы и так знали - вирусы человека и животных не исключают друг друга.
Für Malaysias Hindus, für die die Kuh ein heiliges Tier ist, stellte dies einen Affront dar.
Это было оскорблением индуистов Малайзии, считающих корову священным животным.
Veränderungen bei der Landnutzung können sozusagen die Verbreitung von Infektionskrankheiten dadurch verstärken, dass die Zusammensetzung der Arten oder die Art und Weise ändert, wie sich Mensch und Tier gegenseitig beeinflussen.
Например, изменения в землепользовании могут привести к усилению распространения инфекционных болезней из-за изменения смешивания видов или способов взаимодействия животных и людей.
Zu verstehen, wie es dazu kam, bedeutet sich die Rolle unterschiedlicher kultureller Vermutungen über die Beziehungen zwischen Mensch und Tier bewusst zu machen und zu erkennen wie die linguistische Hegemonie die Wissenschaft beeinflusst.
Понимание того, как это могло произойти, означает понимание роли в науке предположений, обусловленных культурой общества, отношений между людьми и животными и того, как лингвистическая гегемония наносит вред науке.
Japanische Primatenforscher sind davon ausgegangen, dass jedes einzelne Tier eine eigene Persönlichkeit hat und sie zögerten nicht, ihren Forschungsobjekten Namen zu geben.
Японские исследователи, изучающие приматов, с самого начала предполагали, что каждое животное является самостоятельной личностью и, не колеблясь, давали своим подопечным имена.
Das Weibchen bringt dann eine vollkommen reife Larve zur Welt, die sich verpuppt und unterirdisch ruht, bis sie als reifes Tier schlüpft.
Самка рожает абсолютно взрослую личинку, которая окукливается и остается спать в земле до тех пор, пока не вылупится взрослой мухой.
Jeder der insgesamt 10.000 Vogelarten auf dieser Welt stehen etwa 10 oder möglicherweise sogar 100 unbekannter Tier-, Pflanzen-, oder Pilzarten gegenüber.
На каждый из существующих в мире 10 тысяч видов птиц приходится может быть десять, а может быть и сто других неизвестных нам видов животных, растений или грибков.
Wenn ein Tier, das sie lieben, stirbt, trauern sie für lange Zeit.
Когда умирает любимый, они горюют в течение долгого времени.
Derartiges ermöglicht dem Tier eine gewisse Kontrolle über sein Umfeld. Es kann beispielsweise vor einem anderen Tier im Käfig flüchten oder sich verstecken.
Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись.
Derartiges ermöglicht dem Tier eine gewisse Kontrolle über sein Umfeld. Es kann beispielsweise vor einem anderen Tier im Käfig flüchten oder sich verstecken.
Такие приспособления дают животным возможность установить некоторый контроль над своей средой обитания, как, например, уклониться от нападения со стороны соседа по клетке, перебравшись на другой уровень или спрятавшись.

Возможно, вы искали...