чудище русский

Перевод чудище по-немецки

Как перевести на немецкий чудище?

чудище русский » немецкий

Ungeheuer Tier Riese Monster Koloss Gigant Bestie

Примеры чудище по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий чудище?

Простые фразы

У меня чудище под кроватью.
Ich habe einen Monster unter dem Bett lebend.

Субтитры из фильмов

Я знаю, вы уже видели чудище экспонатом нашего музея.
Ich weiß, Sie hatten davon geträumt, das Monster im Nationalmuseum auszustellen.
Скажите мне, что это за чудище?
Was macht das Kamel da?
Механическое чудище здесь.
Die mechanische Bestie ist hier oben.
Там сидит чудище, которому здесь не место!
Das hier ist monströs und sollte nicht erlaubt werden.
Выступать в кругу патологоанатомов - это одно, а тратить драгоценное время комитета, на просьбы. пригреть то или иное чудище - совсем другое.
Ihn der Pathologischen Gesellschaft vorzuführen ist eine Sache, aber die Zeit dieses Komitees mit einer Anfrage zu vergeuden. Für so eine Missgeburt. Ein starkes Stück.
Люди платят за то, чтоб увидеть Ваше чудище.
Leute zahlen Geld für Ihr Monster, Mr. Treves.
Это ты - чудище! Ты - урод!
Sie sind das Monster!
Или предпочитаете отдать это чудище тупицам во дворце?
Sollen wir das Ungeheuer etwa den Narren zuhause als Spielzeug überlassen?
Нельзя позволить им разбудить это чудище.
Wir müssen die Erweckung des Ungeheuers verhindern. Ja.
Эй, чудище, огонь!
Was ist mit dir, Ungeheuer? Feuer, sofort!
Что, чудище?
Was hast du, Monster?
Сначала я взял на мушку чудище на фонарном столбе но оно просто делало зарядку.
Zuerst wollte ich den Typen an der Laterne alle machen aber der trainiert ja nur.
Если это чудище на стене хочет умереть, то лучшее, что ты можешь сделать, это помочь ему.
Wenn wir alle Missgeburten am Leben erhalten, geht die Welt im Dreck unter.
Чудище вернулся!
Wir haben wieder Monster!

Возможно, вы искали...