Verspätung немецкий

опоздание, запоздание, запаздывание

Значение Verspätung значение

Что в немецком языке означает Verspätung?

Verspätung

задержка die Tatsache, dass ein Ereignis später als geplant eintritt Der Flieger nach Berlin hat schon wieder Verspätung. задержка die Länge des Zeitintervalls, um das ein Ereignis später als geplant eintritt Wieviel Verspätung hattet ihr denn? — Mindestens zwanzig Minuten!

Перевод Verspätung перевод

Как перевести с немецкого Verspätung?

Синонимы Verspätung синонимы

Как по-другому сказать Verspätung по-немецки?

Примеры Verspätung примеры

Как в немецком употребляется Verspätung?

Простые фразы

Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
Автобус опоздал на десять минут.
Der Bus hatte zehn Minuten Verspätung.
Автобус опаздывал на десять минут.
Das Flugzeug hatte wegen des schlechten Wetters Verspätung.
Самолёт опоздал из-за плохой погоды.
Sie erklärte den Grund für ihre Verspätung.
Она объяснила причину своего опоздания.
Entschuldigt meine Verspätung.
Прошу меня простить за моё опоздание.
Er entschuldigte sich bei ihr für die Verspätung.
Он извинился перед ней за опоздание.
Anscheinend hat der Bus Verspätung.
Кажется, автобус опаздывает.
Der Zug scheint Verspätung zu haben.
Кажется, поезд опаздывает.
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Простите за опоздание.
Der Zug kam mit zehnminütiger Verspätung an.
Поезд прибыл с десятиминутным опозданием.
Entschuldigen Sie die Verspätung.
Прошу прощения за опоздание.
Sie entschuldigte sich für ihre Verspätung.
Она извинилась за опоздание.
Der Zug hatte wegen des starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.
Поезд был задержан на два часа по причине сильного снегопада.
Der Zug hatte wegen starken Schneefalls zwei Stunden Verspätung.
Поезд был задержан на два часа по причине сильного снегопада.

Субтитры из фильмов

Wir haben Verspätung.
Мы опаздываем, дорогая. - Как обычно.
Verzeihen Sie meine Verspätung. Aber es ist noch so viel zu tun. Mein kleines Mädchen.
Простите, что не спустилась раньше, но у нас столько дел.
Verzeiht die Verspätung.
Извините, что заставил вас ждать, парни.
Er war schon gestern, aber wir hatten wegen Nebel 16 Stunden Verspätung.
Со вчерашним днем рождения. Думала, что успею, но мы задержались в Ньюфаундленде на 16 часов. Туман.
Es ist spät. Verspätung kann ich nicht ausstehen.
Ты должен был быть здесь до десяти.
Ihre Maschine hatte Verspätung.
Ее самолет задерживается.
Entschuldigt die Verspätung.
Извините, что опоздала.
Es wird eine Verspätung geben.
Какая-то задержка.
Vergib mir meine Verspätung.
Прости, что не успел.
Schatz, entschuldige die Verspätung. Ich hatte einen qualvollen Nachmittag.
Дорогой, прости, что опоздала, но у меня был ужасный день.
Entschuldigung für die Verspätung.
Извините, что так поздно.
Der Zug hatte Verspätung.
Я уж думала, мы никогда не доедем.
Entschuldige meine Verspätung, aber du hattest ja Gesellschaft.
Извини, что задержался, но ты, я вижу, не скучала в компании.
Sie entschuldigte sich nicht für die Verspätung.
Она даже не извинилась за опоздание.

Из журналистики

Vielleicht werden wir eines Tages eine engere globale Koordination bei der Geldpolitik erreichen; für den Augenblick jedoch ist es für Japan sinnvoll, auf die Entwicklungen andernorts zu reagieren, sei es auch mit Verspätung.
Когда-нибудь мы могли бы добиться более тесной координации в глобальной кредитно-денежной политике; однако на данный момент для Японии имело смысл ответить, хоть и с опозданием, на события в других местах.

Возможно, вы искали...