abgetrieben немецкий

Синонимы abgetrieben синонимы

Как по-другому сказать abgetrieben по-немецки?

abgetrieben немецкий » немецкий

gescheitert ausgelöscht

Примеры abgetrieben примеры

Как в немецком употребляется abgetrieben?

Простые фразы

Das Boot wurde durch die Strömung abgetrieben.
Лодку снесло течением.

Субтитры из фильмов

Hätte es abgetrieben, aber es war zu spät.
Извела бы я его, да запустила.
Wir wurden von unserem Kurs abgetrieben und von einer unidentifizierbaren Kraft hergebracht.
Нас сбила с курса и притянула сюда некая сила. Мы не смогли ее распознать.
Ich wäre schon als befruchtete Zelle abgetrieben worden.
Нет. Меня бы уничтожили еще на стадии оплодотворенной яйцеклетки.
Könnten wir so weit abgetrieben worden sein?
Ты считаешь, что нас могло занести так далеко от станции?
Zweimal hat sie wegen mir abgetrieben.
Я заставил её сделать аборт дважды.
Ich hab auch abgetrieben. Einmal, vor langer Zeit.
Я ведь тоже сделала аборт.
Bist du nicht froh, dass deine Mutter nicht abgetrieben hat?
А разве ты не рад, что твоя мама родила тебя?
Ich habe vor zwei Jahren abgetrieben.
У меня был аборт два года назад.
Sie hat vor 15 Jahren abgetrieben.
Она сделала аборт без твоего ведома 15 лет назад.
Sie hat schon abgetrieben, fünf mal!
К тому времени она уже сделала пять абортов!
Deirdre wurde schwanger, bevor ich einsaß, und erzählte mir, sie hätte abgetrieben.
Дайдра забеременела до того, как я сел в тюрьму, а мне сказала, что сделала аборт.
Ozeanströmungen können sie aber abgetrieben haben. entweder hierhin oder dorthin. Das Gebiet, wo sie sind, ist wohl hier.
Но, к сожалению, океанские течения могли отнести их в любом направлении, сюда или туда, так что область, область где они приблизительно. здесь.
Dann schätzen wir ab, wie weit er abgetrieben wurde. wenn überhaupt, durch verschiedene Strömungen, Unterwasserströme. auf die der Jumper möglicherweise getroffen ist.
Затем мы оцениваем, как далеко от курса он может оказаться, при всем, различные течения, различные течения, подводные реки - с чем джампер мог, или не мог, столкнуться.
Nein, ich habe immer abgetrieben.
Нет, я всегда делала аборт.

Из журналистики

Und ein großer Teil der zusätzlichen Ausgaben fallen auf die Haushalte, abgetrieben von einem tiefen Wandel der Haltung innerhalb der Gesellschaft gegenüber Energieeffizienz.
К тому же, значительная часть дополнительных расходов должна придтись на семьи, которым пора серьёзно изменить своё социальное отношение к энергосбережению.
Doch nach allem, was wir wissen, ist es vielleicht der nächste Fötus, den die Frau empfängt, nicht der, den sie abgetrieben hat, der sich als Beethoven oder Einstein erweisen wird.
Но насколько мы знаем именно следующий плод, которым забеременеет женщина, а не тот, жизнь которого она прервала, окажется Бетховеном или Эйнштейном.

Возможно, вы искали...