ausgerüstet немецкий

вооружённый

Перевод ausgerüstet перевод

Как перевести с немецкого ausgerüstet?

ausgerüstet немецкий » русский

вооружённый

Синонимы ausgerüstet синонимы

Как по-другому сказать ausgerüstet по-немецки?

ausgerüstet немецкий » немецкий

ausgestattet versehen rüstete aus kleidete ein eingekleidet bestückt

Примеры ausgerüstet примеры

Как в немецком употребляется ausgerüstet?

Субтитры из фильмов

Für lhren Aufenthalt hier haben wir einen Chauffeur und ein Automobil arrangiert - natürlich mit Crawfords Kolbenringen ausgerüstet.
Для вашей удобности, пока вы здесь, мы обеспечить автомобиль и шофёр, снаряжённый, разумеется, поршневыми кольцами Кроуфорда.
Das muss ich dir erzählen. Ich traf 2 hübsche Damen. Gut ausgerüstet.
Слушай дальше,сижу я. с этими двумя красотулями в баре.Буфера,бамперы - обалдеть.
Der amerikanische Kämpfer ist am besten ausgebildet, am besten ausgerüstet und ernährt.
Италия, с другой стороны, - одна из слабейших стран в мире, а итальянские солдаты вообще не экипированы.
Italien dagegen ist eine der schwächsten Nationen der Erde und der italienische Kämpfer ist gar nicht ausgerüstet.
Поэтому моя страна преуспевает там, где вы страдаете и гибнете.
Die Rebellen sind hervorragend ausgerüstet.
Повстанческий Альянс слишком хорошо оснащен.
Das Werk ist mit komplizierten Maschinen ausgerüstet.
Вы могли чбедиться, какие сложные станки на заводе.
Du bist ja gut ausgerüstet.
Ты хорошо оснащен, как я погляжу.
Ihr seid wirklich gut ausgerüstet.
Хорошо же вы подготовились.
Du bist gut ausgerüstet. Ja, das bin ich.
Ты хорошо подготовился.
Wer hat dich ausgerüstet?
Кто дал тебе форму?
Ausgerüstet.
В грузовик.
Wenn du und Jackson Safersex praktizieren wollt seid ihr gut ausgerüstet.
Если вам с Джексоном нужен безопасный секс, он вам обеспечен.
Bist du ausgerüstet?
Проверили связь?
Die sind für so was nicht ausgerüstet.
Я уверена, что он не достаточно оборудован, чтобы оказать помощь в требуемом объеме, Уилл.

Из журналистики

Tropische Klimazonen und städtische Slums bilden die Front der Menschheit gegen Pandemien und dort sollte man entsprechend ausgerüstet sein.
Регионы с тропическим климатом и городские трущобы являются передней линией обороны человечества против пандемии, поэтому они должны быть оборудованы соответствующим образом.
Auf dem Papier erscheint das Krankenhaus als personell gut ausgestattet und angemessen ausgerüstet, aber bei meinen Besuchen dort fand ich die Flure und Abteilungen verlassen und trostlos.
На бумаге больница хорошо укомплектована персоналом и оборудованием, но, посещая ее, я видела заброшенные холлы и опустевшие палаты.
Solche Taktiken sind darauf gerichtet, einem Feind gegenüberzutreten, der mit den fortschrittlichsten Waffensystemen ausgerüstet ist, aber gegenüber Sabotage, asymmetrische Angriffe und sogar gegenüber der jüngsten Guerillakriegführung verwundbar bleibt.
Подобная тактика нацелена на врага, в распоряжении которого имеется более совершенное оружие, но который уязвим к актам саботажа и асимметричным нападениям, а также к современным методам ведения партизанской войны.
Für Themen der Entwicklungshilfe sind die Weltbank und der Internationale Währungsfonds besser ausgerüstet.
Решать вопросы помощи более приспособлены МБРР и МВФ.
Dazu müssen die Arbeitnehmer mit einer guten Bildung, einer starken Ausbildung am Arbeitsplatz und einer unterstützenden Infrastruktur ausgerüstet werden.
Это требует предоставления рабочим хорошего образования, хорошего обучения вне отрыва от производства и поддерживающей все это инфраструктуры.
Georgiens Armee ist klein, schlecht ausgerüstet und der Russlands nicht gewachsen, wie sich im vergangenen Monat überdeutlich gezeigt hat.
Армия Грузии, небольшая и плохо вооруженная, не идет ни в какое сравнение с армией России, что было ярко продемонстрировано в этом месяце.
Die USA und die gesamte internationale Gemeinschaft sind überhaupt nicht dazu ausgerüstet, mit dieser Nahost-Version Jugoslawiens und ihren regionalen Auswirkungen fertigzuwerden.
США и все международное сообщество практически не имеет средств, чтобы справиться с этой ближневосточной версией Югославии и теми последствиями, которые она будет иметь для региона.
Die meisten Regierungen sind schlecht ausgerüstet, um mit ernsthaften Wasserproblemen fertig zu werden.
Большинство правительств недостаточно оснащены для того, чтобы работать над серьёзными проблемами нехватки воды.
Erst nachdem sie ihre Denkweise mit Innovation und Selbstkritik ausgerüstet hatten, wurden die asiatischen Länder modern.
Именно после модификации своего мышления в направлении большего новаторства и самокритики азиатские страны стали современными.
Und im Norden des Landes wurde die tadschikische Nordallianz wie auch Dostums Usbekenmiliz durch die nördlichen Nachbarn und dahinter durch Russland unterstützt und ausgerüstet.
А на севере Таджикский Северный Союз и Узбекскую милицию Абдула Рашида Достума поддерживали и вооружали северные соседи Афганистана и Россия.

Возможно, вы искали...