aussichtslos немецкий

безвыходный, проигрышный, бесперспективный

Значение aussichtslos значение

Что в немецком языке означает aussichtslos?

aussichtslos

ohne Aussicht/Hoffnung auf Erfolg oder Gelingen Bei diesem Zwischenstand ist es aussichtslos, das Spiel am Ende doch noch zu gewinnen.

Перевод aussichtslos перевод

Как перевести с немецкого aussichtslos?

Синонимы aussichtslos синонимы

Как по-другому сказать aussichtslos по-немецки?

Примеры aussichtslos примеры

Как в немецком употребляется aussichtslos?

Субтитры из фильмов

Wenn einige im Graben blieben, muss es aussichtslos gewesen sein.
И не вышли из траншей, потому что это было невозможно.
Der einzige Beweis, dass es aussichtslos war, wären ihre Leichen in den Gräben.
Доказательством могли быть только их трупы возле окопов.
Ist es so aussichtslos?
Это так безнадежно?
Es ist aussichtslos!
У вас нет шансов.
Ich habe das Problem analysiert, und es war aussichtslos.
Я изучил проблему во всех сторон, и ситуация была безнадежной.
Völlig aussichtslos.
Ни за что.
Die Situation sieht aussichtslos aus.
Мы в безвыходном положении, да?
Eine gemeinsame Flucht erschien ihr wohl aussichtslos, so dass sie Hilfe holen wollte.
Думаю, она решила, что вдвоем нам не выбраться, и что она пришлет мне подмогу.
Das war von vornherein aussichtslos.
Уходи, чтоб я тебя не видел. Сказать, почему ты мне подписал?
Die ÖIschürfung ist in dieser Region aussichtslos.
Живы будем Поставлю тебе ящик шампанского.
Es ist aussichtslos.
Безнадежно.
Wach auf Tom! Es ist aussichtslos!
Да конечно, протри глаза.
Aussichtslos.
Это не стоит использовать.
Es war von Anfang an aussichtslos.
Нет. Я Вам говорю, что это всегда было проигрышной позицией.

Из журналистики

Doch die anhaltende Unterstützung für den Krieg gegen den Terror macht ihn nicht weniger aussichtslos.
Но продолжающаяся поддержка войны с терроризмом не делает ее менее обреченной на провал.
Sich selbst zu kitzeln, ist genauso aussichtslos, wie sich reicher zu machen, indem man sich selbst einen Scheck ausstellt - oder sich das eigene Haus für das Doppelte des aktuellen Marktwertes verkauft.
Щекотать себя так же бесполезно, как пытаться сделать себя богаче, выписывая себе чек - или продавать себе свой собственный дом за цену, в два раза превышающую его рыночную стоимость.
Sie ist abscheulich, überflüssig und aussichtslos: Wie Bush selbst sagte, werden, können und sollten die USA niemals zwölf Millionen Menschen abschieben, ob illegal oder nicht.
Это все отвратительно, ненужно и бесполезно: как сказал сам Буш - США никогда не будут, никогда не смогут и никогда не должны высылать двенадцать миллионов человек, находящихся в стране нелегально или нет.
In der Tat könnte sich herausstellen, dass die Strategie, den Wertpapierhandel zu beschwichtigen, sich als aussichtslos erweist, weil sie eine riskante Wette auf die Vernunft der globalen Finanzmärkten darstellt.
Действительно, стратегия удовлетворения рынка облигаций может оказаться неэффективной, потому что слишком большая ставка делается на рациональность мировых финансовых рынков.
Der Versuch, den Konflikt im Nahen Osten in einem derartigen Klima zu lösen, wäre aussichtslos.
Попытки положить конец ближневосточному конфликту в таких условиях бессмысленны.
Wird aber die Grundlagenforschung vernachlässigt, sind auch Versuche aussichtslos, durch angewandte Wissenschaft rasch innovative Lösungen zu produzieren.
Но если пренебречь фундаментальными исследованиями, то попытки быстро разработать новые технологии с помощью прикладных исследований будут обречены на провал.
Diese Methode erscheint momentan aussichtslos.
Этот путь на данный момент кажется безнадежным.
Die Portugiesen argumentieren zu Recht, ihre Lage sei nicht so aussichtslos wie die Griechenlands, das sich bereits in dem ökonomischen Äquivalent der Intensivpflege befindet.
Португальцы справедливо утверждают, что их ситуация не так ужасна, как в Греции, которая уже находится в экономическом эквиваленте интенсивной терапии.
Am Ende war Chens Versuch ebenso aussichtslos wie töricht.
В конце концов, усилия Чэня оказались столь же тщетными, как и глупыми.
Gegenwärtig mag diese Idee von vornherein als aussichtslos betrachtet werden.
Сегодня эта идея, несомненно, не имеет никаких шансов на успех.
Natürlich ist das Problem komplexer, und nicht alles, was die Globalisierung betrifft, ist aussichtslos.
Конечно, проблема здесь кроется гораздо глубже, и не все процессы, связанные с глобализацией, оказались на грани остановки.

Возможно, вы искали...