bereinigt немецкий

утвержденный, утвержден, затверженный

Значение bereinigt значение

Что в немецком языке означает bereinigt?

bereinigt

von Überflüssigem, von Schmutz, Unrat befreit Die Datenbank ist gestern bereinigt worden. Die bereinigten Listen können eingesehen werden.

Перевод bereinigt перевод

Как перевести с немецкого bereinigt?

bereinigt немецкий » русский

утвержденный утвержден затверженный

Синонимы bereinigt синонимы

Как по-другому сказать bereinigt по-немецки?

Примеры bereinigt примеры

Как в немецком употребляется bereinigt?

Субтитры из фильмов

Die Sache ist bereinigt, und nun wollen wir nicht mehr davon reden. Fantasie ist etwas Großartiges, eine gewaltige Kraft, eine Gabe Gottes.
Воображение - прекрасная вещь,. могучая сила, дар Божий.
Gier klärt, bereinigt und fängt die Essenz des evolutionären Geistes ein.
Жадность очистила и захватила сущность эволюционного духа.
Ihre Vergangenheit und die lhrer Familie wäre bereinigt.
Вся Ваша прошлая история, история Вашей семьи будет очищена.
Alexander stahl ein Modell und leugnete es ab. Ich habe es bereinigt.
Александр украл маленькую модель а потом сказал неправду, но я исправил ситуацию.
Wie viele Unschuldige müssen noch sterben, bevor die Situation bereinigt wird?
Сколько ещё невинных людей должно погибнуть, прежде чем ситуация станет очевидной?
Wenn diese ganze Angelegenheit bereinigt ist.
К тому времени все проблемы будут устранены.
Sie waren in dem Moment bereinigt, als du Österreich verlassen hast.
Они исчезли, когда ты покинул Австрию.
Die Situation in Albanien ist bereinigt.
Я только что получил сообщение. что ситуация в Албании разрешена. проблема решена.
Mrs. Hamilton, es ist schön, dass Sie und Valerie alles bereinigt haben. damit wir uns alle treffen können.
Что ж, миссис Гамильтон, хорошо, что вы с Валери все уладили так что мы можем вот так собраться вместе.
Die Lage wird bei Sonnenaufgang sicher bereinigt sein, wenn die Zone kein Brakiri-Bereich mehr ist.
Я совершенно уверена, что ситуация разрешится сама собой к восходу солнца когда эта территория перестанет быть собственностью Бракири.
Ich wünschte, die Situation wäre freundlicher bereinigt worden.
Я хотела бы, чтобы ситуация разрешилась более мирно.
Frauen wollen nur dann Sex, wenn der Streit bereinigt ist.
А для неё секс невозможен, если они не помирились.
Ich denke, wenn Sie etwas haben, das bereinigt werden müsste.
Я лишь думаю, если вы что-то недоговариваете, то.
Ich meine. Ich sag es dir jetzt, weißt du. Ich will, dass alles ausgesprochen und bereinigt ist.
Раз я говорю, значит, знаю и хочу, чтобы между нами все было ясно.

Из журналистики

Die gegenwärtige Krise kann allerdings durch Worte allein nicht bereinigt werden.
Но сегодняшний кризис не преодолеть одними лишь словами.
Bereinigt man diesen Wert jedoch um die Ungleichheit, fallen die USA 23 Plätze zurück; dies ist eine der größten derartigen Rückstufungen unter den hoch entwickelten Ländern.
Но если ее результат скорректировать с учетом уровня неравенства, она скатится сразу на 23 позиции - одно из самых значительных падений среди всех высокоразвитых стран.
Hinzukommt, dass der Überhang an Kapitalüberschüssen, der sich während des irren Hightech-Booms der Neunziger Jahre ansammelte, mittlerweile zum großen Teil bereinigt wurde.
Более того, с изобилием лишних денежных средств, которые накопились в течение сумасшедшего бума высоких технологий 90-ых гг., в настоящее время, в основном, разобрались.
Wirtschaftlich betrachtet hat China keine Wahl: Die einem raschen Wachstum im Weg stehenden Strukturprobleme müssen in den nächsten ein, zwei Jahrzehnten bereinigt werden.
С экономической точки зрения у Китая нет выбора: он должен устранить структурные препятствия, стоящие на пути быстрого роста в следующие десять-двадцать лет.
Das US-Handelsbilanzdefizit hängt vom realen Wert des Dollars ab - das heißt vom Wert des Dollars bereinigt um die unterschiedlichen Preisniveaus in den USA und anderen Ländern.
Внешнеторговый дефицит США зависит от реальной стоимости доллара - это означает, стоимость доллара с поправкой на разницу в ценах в США и за границей.

Возможно, вы искали...