beseelt немецкий

одушевлённый

Значение beseelt значение

Что в немецком языке означает beseelt?

beseelt

mit einer Seele beschaffen, eine Seele besitzend von etwas beseelt sein mit etwas (innerlich) erfüllt sein

Перевод beseelt перевод

Как перевести с немецкого beseelt?

Синонимы beseelt синонимы

Как по-другому сказать beseelt по-немецки?

beseelt немецкий » немецкий

sublim lebendig inspirierte inspiriert erfüllt durchdrungen

Примеры beseelt примеры

Как в немецком употребляется beseelt?

Субтитры из фильмов

Sie sind wahrhaftig vom Geist des Kahless beseelt.
В тебя определенно вселился дух Кейлесса.
Bevor Angelus beseelt wurde, war seine Grausamkeit ein Mythos.
Перед тем, как Ангелус получил душу, о его злодеяниях слагали легенды.
Sagt, sie sei vom richtig Bösen beseelt.
Сказал, что Корделия одержима каким-то большим злодеем.
Oder als man sich trennte, beseelt von der Liebe in den Körpern?
Или решили это прощаясь, захваченные любовью, которая пронзила ваше тело?
In der Pfingstgemeinde, in der ich augewachsen bin,. hätte man gesagt, dass Sie gestern vom Geiste beseelt gewesen sind.
В церкви пятидесятников, где меня обучали религии, сказали бы, что вчера на тебя снизошёл святой дух.
Du hast von mir alles erhalten. Ein Heim, ich habe dich beseelt.
Я предложила тебе всё. дом, я дала тебе блаженство.
Sie ist so friedvoll, wenn sie beseelt ist, nicht?
Она такая умиротворенная когда я благослала её, не так ли?
Ich habe gesehen, wie meine Mutter Tyler beseelt hat.
Я видела, как мама дает блаженство Тайлеру.
Ty wurde von ihr beseelt.
Моя мать дала блаженство Тайлеру.
Sie findet Anlass, unglücklich zu sein. wenn alle Welt vor Freude strahlt. und Liebe alles beseelt.
Находит причины для недовольства. когда вокруг нас сияющий мир, когда любовь улыбается нам в каждом создании.
Gut, es mag sein: Ehre beseelt mich, vorzudringen.
Пусть так, но честь меня окрыляет.
Natürlich war meine Motivation, an jenem Tag im Park zu sein, von der Hoffnung beseelt, Amelie wiederzusehen.
Разумеется, я пришел бегать в парк в надежде вновь встретить Амели.
All dies hier, ist beseelt von der schwarzen Hand des Schöpfers.
Всё это создано руками негров.
Weil unsere Methode wirkt und ich bin sicher, dass unsere Taten von einer Moral beseelt sind, die jede lächerliche Gebrauchsanweisung ersetzt.
Потому что наши методы работают, и мне комфортно, что наши действия подчиняются морали, которая смещает любую неуклюжую должностную инструкцию.

Из журналистики

Insbesondere die Haltung der EU-Kommission ist von einer institutionellen Verpflichtung zu einem fiskalpolitischen Standpunkt beseelt, in der Beweise keinen Platz haben.
Позиция Комиссии, в частности, создана на основе институционального предпочтения финансовой точки зрения, которая не оставляет места для доказательств.
Das iranische Regime ist hochgradig ideologisch ausgerichtet und von einer offen geäußerten Leidenschaft beseelt, Israel zu zerstören.
Иранский режим - в крайней степени идеологический и воодушевленный открытой страстью уничтожить Израиль.
Russlands Regime ist im Gegensatz hierzu vom Geld beseelt, nicht von der Ideologie.
В отличие от него режим в России воодушевлен деньгами, а не идеологией.
Der Traum vom Frieden, die nationalistische Inbrunst und die angebliche religiöse Erlösung, die Israels politische Kämpfer ein halbes Jahrhundert lang beseelt hatten, sind verschwunden und wurden durch einen resignierten Pragmatismus ersetzt.
Мечта о мире, националистический пыл и предполагаемое религиозное избавление - воодушевляющие политических борцов Израиля на протяжении полвека - ушли, а на замену им пришел покорный прагматизм.
Die Käufer waren von starken Erwartungen über zukünftige Preissteigerungen beseelt und das Risiko erschien ihnen gering.
Покупатели находились под влиянием распространенных ожиданий относительно роста цен и предвидели некоторый риск.
Durch solche internen Streitigkeiten erscheint die EU zugegebenermaßen nicht wie von großartigen und noblen Ambitionen beseelt.
Действительно, подобные политические междоусобицы создают впечатление, что Евросоюзом больше не движут великие и благородные устремления.
Die Russen scheinen im Gegensatz hierzu von einer dunklen Form des Narzissmus beseelt zu sein: Sie finden nichts an sich selbst, auf das sie aus Sicht anderer stolz sein können.
Русские, напротив, кажутся воодушевленными безнадежной формой самолюбования. Они не находят ничего, чем по их мнению им можно было бы гордиться перед другими.
Personen, die Betroffenen nach Katastrophen und traumatischen Erlebnissen helfen wollen, sind zweifellos von hehren Motiven beseelt, aber das reicht nicht.
Нет никаких сомнений в том, что те, кто пытается помочь людям, попавшим в опасную ситуацию или получившим травму, имеют благородные мотивы, но одного этого недостаточно.
Die Welthandelsrunde, die 2001 in Doha begann, war anfangs von einem anderen Geist beseelt.
Раунд торговых переговоров, который проходил в Дохе в ноябре 2001 года, начинался с другими настроениями.

Возможно, вы искали...