erwirkt немецкий

Примеры erwirkt примеры

Как в немецком употребляется erwirkt?

Субтитры из фильмов

Ist dasselbe: eine Vergewaltigung. Danach erwirkt er trotzdem ihre Entlassung.
Зазон - тот ещё бабник, он предлагает ей переспать с ним, иначе её уволят.
Er hat einen Unterlassungsbefehl gegen Sie erwirkt.
Он добился для вас судебного запрета приближаться к нему.
Erwirkt in jeder Religion. Musst du jedoch um Anerkennung kämpfen, wirst du nie glücklich sein.
Но если твоя жизнь превращается в борьбу за признание, ты никогда не будешь счастлив.
Ihr habt nur eine Galgenfrist erwirkt.
Они всего лишь выиграли передышку.
ABC hat eine Einstellung erwirkt.
Эй-би-си удалось все замять.
Wieso hat Washington keine einstweilige Verfügung erwirkt?
Не могу поверить, что Вашингтон не сделал больше, чтобы попробовать остановить нас через суд.
Ich habe eine Leistungssteigerung bei drei Eisläuferinnen erwirkt.
Доказательством является получение 3 разряда среди Юниоров.
Der erwirkt keinen Deal. Ich schon.
Он не достигнет приемлемых договоренностей.
Die Frau hat einen Gerichtsbeschluß erwirkt, weil ich sie belästigt habe.
Его жена выдвинула против меня обвинение, сказала, что я преследовал ее.
Ja. Und dann habe ich den Gerichtsbescheid gegen Sie erwirkt. Wissen Sie noch?
Да, пока я не получила это постановление о запрете, помните?
Erwirkt aber nicht krank.
Ведь, сейчас он уже нормально выглядит.
Wir haben sogar vor langer Zeit eine einstweilige Verfügung gegen ihn erwirkt.
Было даже судебное решение на его счёт давным давно.
Ich habe eine einstweilige Verfügung gegen dich erwirkt.
Гектор? Что ты здесь делаешь?
Und er hat sie erwirkt? - Ja.
Он выписал его против меня?

Возможно, вы искали...