Tüte | Gote | Gut | Ute

Güte немецкий

качество, доброта, добротность

Значение Güte значение

Что в немецком языке означает Güte?

Güte

eine freundliche, wohlgesonnene, großzügige Einstellung und Handlungsweise gegenüber einer anderen Person Sein Handeln gegenüber Kollegen und Untergebenen war von großer Güte bestimmt. Ich aber bin gewiss, zu schauen die Güte des HERRN im Land der Lebenden. Wie kann Gott Inbegriff der vollkommenen Güte sein, wenn er den Menschen schreckliche Schicksale auferlegt? Symbol für die Menschlichkeit ist Pater Maximilian Kolbe geworden. Seine sozusagen sein Leben abschließende Tat war ein Akt der Liebe für einen Mithäftling. Und letztlich hatte nicht die SS das letzte Wort, sondern die Güte dieses Paters. Ein Foto zeigt sie die 83-jährige Marissa Mavrapidou und ihre Freunde, wie sie das Baby einer geflüchteten Frau trösten. Das Foto wurde in den Sozialen Medien weit verbreitet. Im Angesicht des ganzen Elends wurden die Frauen zu einem Symbol der Güte. Technik, Materialwirtschaft: der Grad der erwünschten und beabsichtigten Beschaffenheit (= Qualität) eines Materials oder eines Instruments Auf den Plantagen von São Tomé und Príncipe wächst Kakao von hervorragender Güte. … nur die wenigsten Ärzte können ihren Patienten zum Beispiel wirklich erklären, welchen Wert ein Krebstest hat. Dazu müssten sie etwas über die Güte des Tests wissen, aber auch über die Häufigkeit der Erkrankung.

Перевод Güte перевод

Как перевести с немецкого Güte?

Синонимы Güte синонимы

Как по-другому сказать Güte по-немецки?

Примеры Güte примеры

Как в немецком употребляется Güte?

Простые фразы

Du meine Güte! Ich habe die Autoschlüssel verloren.
Боже мой! Я потерял ключи от машины.
Es gibt keine Größe da, wo es keine Einfachheit, Güte und Wahrheit gibt.
Нет величия в том, в чём нет простоты, доброты и правды.
Ich werde niemals deine Güte vergessen.
Мне никогда не забыть твоей доброты.
Ihre Waren sind von höchster Güte.
Их товары высочайшего качества.
Nur Güte gibt es umsonst.
Бесплатно даётся только доброта.

Субтитры из фильмов

Ach du meine Güte.
Я хочу видеть эту луну в шампанском.
Madame, Sie sind wirklich die Güte in Person.
Отправляйтесь домой как обычно, в 17:00 каждый день. Тут я хочу побыть немножечко деспотом.
Meine Güte!
О, святые небеса, его нет!
Meine Güte!
Святые облака!
Du liebe Güte, die habe ich ganz vergessen.
Боже, совсем забыла о них.
Meine Güte, Frau, ich gebe dir 3 Morde und du bist immer noch unzufrieden.
Душечка, я дал тебе три убийства, а ты всё ещё не довольна.
Meine Güte, es ist 1:00 Uhr.
Милый мой, уже час ночи.
Du meine Güte!
Ничего себе!
Meine Güte, ich hatte Recht.
Господи, я был прав.
Meine Güte!
О, боже! - Вы осторожнее,..
Das ist mir auch Recht. Meine Güte, ich dachte nur.
Да ладно, ради бога, я просто так подумала.
Du meine Güte!
Ой-ой-ой!
Du meine Güte, was steht auf dem Fisch, äh, Tisch?!
Смотрите, что с нашим столом?
Du meine Güte, das ist ja. Was ist es denn?
Так-так-так.

Из журналистики

Güte:..Meine WEB-Genossen, wie können wir den Märtyrern gegenübertreten, die in den letzten Jahrhunderten für den Selbstrespekt unserer Nation und die Stärkung des Landes gekämpft haben?
Милосердный :..Мои друзья во всемирной паутине, как мы можем смотреть в глаза мучеников, боровшихся в течение последних нескольких столетий за национальное самоуважение и за укрепление страны?
Ist Güte natürlich?
Естественен ли альтруизм?
Es ist schwer vorstellbar, dass jemand Güte für ein Problem halten würde - Charles Darwin tat dies jedoch.
Трудно представить, что кто-то может считать великодушие проблемой, но Чарльз Дарвин считал.
Die kleinen Arbeitsbienen, die sich selbst opferten, um ihre Bienenstöcke zu schützen - das ultimative Beispiel für Güte im Tierreich -, ließen Darwin nachts keinen Schlaf finden.
Маленькие рабочие пчелы, жертвующие собственной жизнью, чтобы защитить свой улей - наивысший пример великодушия среди животных - не давали Дарвину покоя.
Huxley behauptete, dass alle Güte auf die Blutsverwandtschaft zurückgeführt werden könne, während Kropotkin argumentierte, dass Güte und Blutsverwandtschaft völlig voneinander getrennt seien - eins habe mit dem anderen nichts zu tun.
Хаксли утверждал, что все великодушие можно отнести на счет кровного родства, тогда как Кропоткин считал, что между великодушием и кровным родством не было никакой связи.
Huxley behauptete, dass alle Güte auf die Blutsverwandtschaft zurückgeführt werden könne, während Kropotkin argumentierte, dass Güte und Blutsverwandtschaft völlig voneinander getrennt seien - eins habe mit dem anderen nichts zu tun.
Хаксли утверждал, что все великодушие можно отнести на счет кровного родства, тогда как Кропоткин считал, что между великодушием и кровным родством не было никакой связи.
Wenn Güte ein Problem ist, dann kann die Antwort darauf - oder zumindest ein Teil der Antwort - in der Evolutionsbiologie gefunden werden.
Если великодушие является проблемой, то ответ, хотя бы частично, можно найти в эволюционной биологии.
Doch die Welt hat sich verändert und vielfach wird Amerikas globale Rolle nicht mehr als Ausdruck seiner einzigartigen Unschuld und Güte betrachtet.
Но мир изменился. Многие уже не рассматривают мировую роль Америки как проявление ее уникальной чистоты и добродетели.
Wir können hoffen, dass das Versprechen der Schönheit, ihre Herausforderung der Wahrheit, ihre Neudefinition der Güte, ihre unberechenbare Verspieltheit immer verführerisch sein werden, auch in ungewissen und gefährlichen Zeiten.
Мы можем надеяться, что от ее обещаний прекрасного, правдивости, переопределения понятия добродетели и непредсказуемой игривости будет трудно отказаться даже в неопределенные и опасные времена.
NEW HAVEN - Ich gebe zu, dass es eine ungewöhnliche Art der Weltsicht ist, aber wenn ich die Zeitung lese, fällt mir immer das Ausmaß menschlicher Güte auf.
НЬЮ-ХЕЙВЕН. Я признаю, что это необычный способ видеть мир, но, читая газету, я постоянно поражаюсь степени человеческой доброты.
Es wäre, selbst nach europäischem Standard, ein Akt des Zynismus und der Heuchelei erster Güte gewesen, hätten man ihn ausgewählt.
Было бы наивысшим цинизмом и лицемерием, даже по европейским стандартам, если бы избрали его.

Возможно, вы искали...