gesättigt немецкий

насыщенный

Значение gesättigt значение

Что в немецком языке означает gesättigt?

gesättigt

nicht mehr hungrig Ich bin noch gesättigter als gestern. fig. so viel zugeführt, dass ein Wunsch oder mehrere Wünsche befriedigt sind Wirtschaft ohne Steigerung: in einem Markt: ohne Wachstum, ohne Steigerung von Umsatz / Absatz / Kunden … im letzten Quartal, da waren es zum ersten Mal weniger verkaufte Smartphones als ein Jahr zuvor, also ein gesättigter Massenmarkt. Chemie ohne Steigerung: das ausschließliche Vorhandensein von Einfachbindungen bei Kohlenstoffatomen Die Königinnen sozialer Insektenvölker produzieren langkettige gesättigte Kohlenwasserstoffe im Überfluss. Und genau diese Stoffe sorgen dafür, dass Arbeiterinnen dieser Völker unfruchtbar bleiben und sich um Nahrungsbeschaffung und Brutpflege kümmern. ohne Steigerung: so stark angereichert, dass von einem Stoff die größtmögliche Menge gelöst ist (beispielsweise in einer Flüssigkeit / einem Gas) Wenn man kein Salz mehr in einem Glas mit Wasser auflösen kann und sich unten bereits die Salzkrümel absetzen, dann haben wir eine gesättigte Sole.

Перевод gesättigt перевод

Как перевести с немецкого gesättigt?

gesättigt немецкий » русский

насыщенный сытый насыщен насы́щенный

Синонимы gesättigt синонимы

Как по-другому сказать gesättigt по-немецки?

gesättigt немецкий » немецкий

satt voll saturiert ausgelastet zufrieden imprägniert befriedigt

Примеры gesättigt примеры

Как в немецком употребляется gesättigt?

Субтитры из фильмов

Selig sind, die nach Gerechtigkeit hungern und dürsten. denn sie sollen gesättigt werden.
Блаженны алчущие. и жаждущие правды. Ибо они насытятся.
Gesättigt am ÖIe und salze deiner dahingeschiedenen kollegen.
В масле и соли своих ушедших собратьев.
Mit jedem Atemzug atmen die Männer. mehr von dem giftigen Gas in das Cockpit des Landemoduls aus. und die Filter, die die Luft atembar halten sollen, sind sehr schnell gesättigt.
Каждым вдохом, три человека выделяют. больше ядовитого газа в лунный модуль. и уловители, поддерживающие пригодность атмосферы. скоро насытятся.
Er sieht so gesättigt aus.
Уж больно сытый у него вид.
Ich bin sozusagen gesättigt.
Я весь им пропитан.
Ich weiß nicht, wie es dir geht. aber ich bin gut gesättigt.
Не знаю, как ты а я восхищен!
Da der Markt gesättigt war, stoppten die Verleger die Stalag-Publikation.
Наконец рынок насытился, и издание шталагов прекратилось.
Ich bin gesättigt. - Bring mir Desi mit.
Ах, просто приведи Дези, если получится.
Die Menge hat tausend Augen und die müssen ab und an gesättigt werden.
У нее тысяча глаз, у этой толпы и все они получат свою поживу, сами того не ожидая.
Ich habe zu den Sternen gesehen und der Herr hat mich gesättigt.
Я, смотрел на звезды и Господь меня насытел.
Auf, auf, du edelster Aufruhr, dessen Blut gesättigt ist vom 80-prozentigen Wodka. und werde beneidet von allen Clubs mit schwächerem Blut. und lehre sie, wie man trinkt.
Так держать, благородный Бунтарь, в чьих венах течет чистая водка1 Пусть завидуют нам остальные слабаки. Мы их научим пить!
Er starb in hohem Alter, vom Leben gesättigt.
И умер в старости, насыщенный днями.
Doch Hunger, kannleichtbekämpft.ja, leicht gesättigt werden.
Но голод легко побороть - насытить его.
Aber seine Kochjacke war buchstäblich gesättigt.
А вот форменный пиджак, что был на нем, практически пропитан им.

Из журналистики

Was noch wichtiger ist: Selbst wenn die Märkte in vielen Bereichen nicht vollkommen gesättigt sind, wird es schwierig, die zweistelligen Wachstumsraten beim Export aufrechtzuerhalten.
Еще более важно то, что даже если рынки не будут полностью насыщены во многих секторах, все равно будет сложно поддержать темпы роста экспорта с двузначными числами.

Возможно, вы искали...