oll | Zoll | toll | Soll

voll немецкий

полный

Значение voll значение

Что в немецком языке означает voll?

voll

полный kSt. mit etwas so vollständig gefüllt, dass absolut nichts mehr hinein passt oder hinein darf oder hinein gehört Ein voller Bus hält nicht mehr. Die Packung ist noch voll. Er hat noch einen Blister mit Pillen aus der vorigen Packung dazu gesteckt; nun ist die Packung voller als voll. ugs. betrunken Sein Bruder ist voll und schläft seinen Rausch aus. Einer von uns beiden scheint voll zu sein. полный fast vollständig angefüllt mit etwas Er hat noch einen Blister mit Pillen aus der vorigen Packung dazu gesteckt; nun ist die Packung voller als voll. Links ist der volle Schuppen, der ist fast bis unter die Decke voll mit Krimskrams. Ich habe den Kopf voll. mit einem kräftigen, würzigen Aroma oder Geschmack Die Suppe hat einen vollen Geschmack. полный mit einer dicklichen, rundlichen Figur Der Kleine hat aber volle Backen. полный ganz, uneingeschränkt Das ist mein voller Ernst. Im Frühjahr steht der Garten immer in voller Blüte. ... das alles ist hier voll mein Ding. Genitiv angefüllt mit Voll Sorge blickt sie in die Zukunft. Sie waren voll des Lobes über seinen Vortrag. Des jungen Weines voll wurden sie sehr schnell streitlustig.

voll

umgangssprachlich, salopp, meist, emotional in hohem Maße, sehr Das Essen ist voll lecker. Das ist eine voll geniale Idee! Du hast voll die geile Party verpasst. Das kannst du voll vergessen! Da hast du dich aber voll danebenbenommen.

Перевод voll перевод

Как перевести с немецкого voll?

Синонимы voll синонимы

Как по-другому сказать voll по-немецки?

Примеры voll примеры

Как в немецком употребляется voll?

Простые фразы

Seine Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
Разделять чье-то пристрастие означает жить им полностью.
Tut mir leid, der Flug ist voll.
Сожалею, на этот рейс мест нет.
Der Bus war voll.
Автобус был полон.
Der Eimer war voll mit Wasser.
Ведро было полно воды.
Das Restaurant ist immer voll.
Ресторан всегда полон.
Ich stimme dir voll und ganz zu.
Я с тобой полностью согласен.
Ich habe die Nase voll davon!
Я этим сыт по горло!
Er ist voll neuer Ideen.
Он полон новых идей.
Ich habe die Schnauze voll von dir.
Меня уже тошнит от твоей рожи.
Der Tank des Autos ist voll.
Автомобильный бак полон.
Alle Busse sind voll.
Все автобусы полные.
Die Tasse ist voll.
Чашка полная.
Ist das Glas halb voll oder halb leer?
Стакан наполовину полон или наполовину пуст?
Der Garten war voll mit gelben Blumen.
Сад был полон жёлтых цветов.

Субтитры из фильмов

Das Haus ist voll.
Зал переполнен.
Ich habe alle Hände voll zu tun.
Надеюсь сегодня поживится.
Ich habe die Nase so voll von diesem Laden.
Мне до смерти надоели совместные гримерки.
Jetzt schreib die ganze Seite damit voll.
Напиши это на всю страницу.
Es wird zum Bersten voll.
Забит полностью.
Mit einem Taschentuch voll Chloroform. Dann haben Sie freie Bahn.
Хлороформ на платок - и за дело.
Du lässt es zu lange drin, es saugt sich voll, zerfällt.
Будешь так долго держать, он размякнет и развалится.
Machen Sie voll.
Давай, заправляй.
Ich hab die Nase voll von ihm.
Он начинает мне надоедать.
Silvester, das Lokal ist voll und Sie machen eine Rundfahrt.
Новогодняя ночь, везде пробки, а вы двое немного катаетесь.
Jetzt seift euch gut ein, aber nicht zu knapp. Ist alles voll Schaum, spült ihr ihn wieder ab.
Итак, возьмите мыло, трите его до пены в руках, намыльте лицо.
Rindfleisch, Schweinskopf und Fässer voll Bier.
Говядина, свиная голова и бочонок эля!
Er bringt uns heute auch noch ein halbes Dutzend Kisten voll mit Juwelen und Seide und dazu noch 30.000 Goldmark, die er den Grafschaften im Norden abzwang.
Еще он привез нам сундуки с драгоценностями и шелками, а еще около 30 тысяч золотых марок, собранных в северных графствах.
Ich kann dir nichts bieten, nur ein Leben voll Mühsal und Gefahr, aber wir wären zusammen.
Мне нечего предложить тебе, кроме трудностей и опасностей, но мы будем вместе!

Из журналистики

Die erste Phase bestimmte die Politik der Keynesianischen Hochwasserstands-Anzeige der 1960er Jahre voll Vertrauen in die Nachfragesteuerung.
Первый период, пришедшийся на 1960-е годы, был ознаменован Кейнсианской верой в управление спросом.
Die Gefängnisse wären, so fürchte ich, voll von misshandelnden Männern und, wie ich bedauerlicherweise sagen muss, rachsüchtigen Schwiegermüttern.
Боюсь, что тюрьмы будут наполнены злоупотребляющими мужьями и мстительными свекровями.
Ich bin voll und ganz für die Verbreitung der Demokratie westlicher Prägung, aber nicht um den Preis, die Welt dafür kriegsbereiter zu machen.
Я целиком поддерживаю идею распространения западной демократии, но не за счет создания еще более воинственного мира.
Dies jedoch ist die unvermeidliche Folge des hochmütigen Auftretens der Bush-Administration, deren führende Sprecher, wie etwa Justizminister John Ashcroft, voll Selbstgerechtigkeit ihre führende Rolle bei der Abschaffung von Rechten verkünden.
Но это неизбежное последствие высокомерной манеры администрации Буша с такими ведущими докладчиками, как Генеральный Прокурор Джон Эшкрофт, объявляющими о своей собственной праведности, возглавляя при этом работу по отмене прав.
Obwohl die Produktionsleistung inzwischen höher ist als im vierten Quartal 2007, bleibt sie doch weit unter dem, was produziert werden könnte, wenn Arbeitskräfte und Kapazität voll ausgeschöpft würden.
Несмотря на то что производство в настоящее время выше, чем в четвертом квартале 2007 года, оно остается намного ниже того уровня, который мог бы быть, если бы полностью были использованы трудовые ресурсы и производительность.
Auch die Finanzwelt ist voll von derartigen Ranglisten.
Финансовый мир также наполнен таким ранжированием.
Der Kreml von heute steckt voll von cleveren Ideen wie man Zeitungen, Radio- und Fernsehsender kontrollieren und einschüchtern kann.
Но сегодняшний Кремль полон умных идей по поводу того как контролировать и запугивать газеты, радио и телевидение.
In jedem Fall wird sie alle Hände voll zu tun haben, die wirtschaftlichen Reformen durchzusetzen, zu deren Durchführung sie gewählt werden wird und die ihre erste Priorität sind.
В любом случае она будет полностью занята проведением экономически реформ, ради которых ее избрали, и которые являются ее основными приоритетами.
Um dieses Vertrauen voll und ganz zu rechtfertigen, wird der Fonds interne Reformen durchführen müssen.
Чтобы заполучить это доверие полностью, МВФ потребуется провести внутренние реформы.
Berlusconi scheint sich der Schwierigkeit, Italien zu regieren, voll bewusst zu sein.
Берлускони, похоже, целиком осознал, насколько трудно править Италией.
Eine Möglichkeit, dies zu interpretieren, ist, dass die Ökonomen das menschliche Element der Wirtschaft nicht voll berücksichtigten, ein Element, das nicht auf mathematische Analyse reduziert werden kann.
Один из способов интерпретации этого является то, что экономисты не в полной мере учитывали человеческий фактор экономики, элемент, который не может быть сведен к математическому анализу.
Die Demonstrationen sind eindeutig von gewöhnlichen Bürgern ausgegangen, die die Nase voll haben von Korruption, von der Ermangelung des geringsten Anflugs von Rechtstaatlichkeit und Willkür.
Протесты являются четким свидетельством того, что обычным гражданам уже надоела коррупция, отсутствие какой-либо видимости верховенства закона и существующий произвол.
Dies ist eine gute Geschichte, voll von Dramatik und Machtpolitik.
Это хорошая история, полная человеческой драмы и политики с позиции силы.
Die Geschichte der USA ist voll mit Wendepunkten.
В течение всей американской истории водоразделов было множество.

Возможно, вы искали...