hochgehen немецкий

взорваться

Значение hochgehen значение

Что в немецком языке означает hochgehen?

hochgehen

Deutschland (Fortbewegung zu Fuß, mit weglassbarer Ortsergänzung) in aufsteigende Richtung gehen Er setzte sie zu Hause ab und ging noch kurz mit hoch (zu ihr in die Wohnung), um das Buch mitzunehmen, von dem sie gesprochen hatten. Sie ging hoch (in die obere Etage) und holte einen Karton mit alten Fotos herunter. Wir gehen morgen hoch auf den Säntis, also esst ordentlich, damit ihr nicht schlappmacht. Deutschland (transitiv) eine Treppe hinaufgehen, eine Steigung nehmen, an etwas hinaufklettern Er versuchte, die Leiter hochzugehen, bekam es aber ab zwei Metern mit der Angst zu tun, weil die Leiter an der Dachrinne hin- und herrutschte. Jeden Morgen ging sie den Weg zum Schloss hoch und lieferte die Zeitung, noch warme Brötchen, Milch und frische Blumen beim Empfangsdiener ab. Efeu braucht keine Kletterhilfe, wenn es sein muss, geht der eine glatte Betonwand hoch. Deutschland (unpersönlich es geht hoch) wir gehen / fahren hoch Nach dem Kaffeetrinken geht es hoch auf die Burg, wir wollen dort auch die Waffenkammer besichtigen. Mit der Seilbahn geht es hoch auf 1800 m. Deutschland (etwas, ein Weg, eine Route oder Ähnliches geht hoch) nach oben führen, ansteigen Unsere Wanderung geht erst hoch auf den Hausberg, danach kommt ein sehr schöner, sanfter Abstieg durch die blühenden Wiesen. Die Tour geht die ganze Zeit hoch und runter, aber die Steigungen sind gemächlich und gut zu schaffen. Deutschland (Bedeutung figurativ, hochgehen bis zu / bis in die … Instanz) in einem Rechtsstreit den Instanzenzug nach oben gehen Wenn es sein muss, gehen wir mit der Sache hoch bis zum Bundesverwaltungsgericht, da haben wir einen ganz langen Atem. Deutschland (etwas geht hoch) sich nach oben bewegen Mit einer kleinen Verspätung ging der Vorhang hoch. Nach stundenlanger Wartezeit ging der Schlagbaum / die Schranke endlich hoch. Jeden Morgen um 7.30 Uhr gehen beim Haus gegenüber die Rolladen hoch. Für diese CD geht bei mir der Daumen hoch. Bei so einer einfachen Frage gehen natürlich in der Klasse alle Arme hoch. Der Ball ging hoch, flog aber nicht sehr weit. Die Maschine ging hoch auf ihre Reiseflughöhe. Der Pegel ging hoch bis auf 3,50 m über die Normalhöhe. Deutschland (Preise, Zahlen) steigen, ansteigen, mehr werden Die Preise für Zigaretten sind in den letzten Jahren ordentlich hoch gegangen. Von den Gesundheitsbehörden wird mit Sorge beobachtet, dass die Zahlen bei den Neuinfektionen jetzt doch wieder hochgegangen sind. Nach drei Treppen geht bei mir der Puls so hoch, dass ich mich erst einmal setzen muss. Bei mir gehen immer abends die Blutzuckerwerte hoch. hochgehen mit: (Tempo, Drehzahl, Miete, Preis und Ähnlichem) auf einen höheren Zielwert anheben oder einstellen Wir können mit dem Tempo / mit der Drehzahl ruhig noch etwas hochgehen. Mein Vermieter ist dieses Jahr schon wieder mit der Miete hochgegangen. Deutschland (etwas geht hoch bis) sich nach oben erstrecken bis, sich nach oben bewegen bis Der Lärm aus dem Partykeller ging hoch bis in die Dachetage im vierten Stock. Deutschland (Bedeutung figurativ) eine strafrechtlich relevante oder moralisch fragwürdige Angelegenheit erstreckt sich nach oben bis (figurativ) Der Skandal ging hoch bin in die allerhöchsten gesellschaftlichen Kreise. durch eine Explosion zerstört werden Beim Brand in einem Gewerbegebiet ist gestern auch eine Produktionsanlage für Feuerwerkskörper hochgegangen. (Bedeutung figurativ) einen Wutanfall bekommen Als ich ihr sagte, dass bei ihrer Erziehung wohl auch nicht alles richtig gelaufen sein könne, ging sie hoch wie eine Rakete. Deutschland (Bedeutung figurativ) (von Strafverfolgungsbehörden) gefasst werden, aufdecken Es vergeht kaum ein Monat, in dem nicht irgendwo in Europa eine Bande hochgeht, die auf dem Gebiet der Cyberkriminalität aktiv ist. (See, Wellen) es gibt hohe Wellen (Bedeutung figurativ) in: die Wogen / Wellen (der Empörung / der Aufregung / der Begeisterung) gehen hoch; die Emotionen gehen hoch

Перевод hochgehen перевод

Как перевести с немецкого hochgehen?

Синонимы hochgehen синонимы

Как по-другому сказать hochgehen по-немецки?

Примеры hochgehen примеры

Как в немецком употребляется hochgehen?

Субтитры из фильмов

Die können mich immer hochgehen lassen.
Меня могут убрать.
Ihr habt die Bombe gebaut. Ihr habt experimentiert, habt sie getestet und sie hochgehen lassen.
Вы сделали эту бомбу, вы экспериментировали с ней, испытали и взорвали её.
Manchmal, wenn sie so mit mir spricht, würde ich gerne hochgehen, sie beschimpfen und für immer verlassen.
Иногда, когда она говорит мне так. Я чувствую, что пошел бы и проклял её, и оставил бы её навсегда.
Whoof, wir werden alle hochgehen. Also, zieht euch zurück.
Бум, мы все взлетим на воздух.
Wenn ich Sie nicht treffen könnte, würde ich die Wände hochgehen.
Если бы не наши встречи, я бы уже давно повесился.
Wenn die Tanks nicht hochgehen.
Возможно, если сможем обойти топливные баки, не взорвав себя.
Wenn man die Tür öffnet, könnten die Sprengkörper hochgehen.
Открой дверь, и взрывчатка может взорваться.
Damit müsste er die Wände hochgehen.
Скоро он начнет бросаться на стены.
Wenn er sie hochgehen lässt, kann die Maschine das verkraften?
А если он ее взорвет, есть какой нибудь шанс, что самолет выдержит взрыв?
Ihr wollt ihn hochgehen lassen?
Этот отброс нарывается?
Haben sie den Jungen, lassen sie uns hochgehen.
Как только они разделаются с Девлином, возьмутся за нас, друзья мои.
Wenn Sie alleine hochgehen wollen, bitte.
Если хотите, поднимайтесь сама.
Du weißt nicht zufällig, wann du hochgehen sollst?
Ты знаешь через сколько произойдет взрыв?
Die Militärpolizei hat einen Rebellen verhaftet. Anstatt sich festnehmen zu lassen, ließ er eine Granate in seiner Jacke hochgehen.
Военная полиция поймала повстанца. и он, не боясь смерти. взорвал гранату, спрятанную в одежду.

Возможно, вы искали...