ansteigen немецкий

повышаться

Значение ansteigen значение

Что в немецком языке означает ansteigen?

ansteigen

an Höhe gewinnen, nach oben verlaufen Die Straße steigt in Serpentinen bis aus 800m Höhe. höher werden Das Wasser steigt soweit an, dass die Altstadt überflutet wird. mehr werden In manchen Ländern steigt die Bevölkerungszahl immer noch an.

Перевод ansteigen перевод

Как перевести с немецкого ansteigen?

Синонимы ansteigen синонимы

Как по-другому сказать ansteigen по-немецки?

Примеры ansteigen примеры

Как в немецком употребляется ansteigen?

Простые фразы

Die Thermometersäule wird auf bis zu drei Grad ansteigen.
Столбики термометров поднимутся до плюс трёх градусов.

Субтитры из фильмов

In den nächsten Monaten soll die Zahl der Toten langsam aber stetig ansteigen.
За следующие несколько месяцев я хочу поднимать смертность медленно, но верно.
Jetzt denken die Leute immer ein guter Mix sollte Ansteigen und Fallen, Aber die Leute irren sich.
Сейчас люди часто думают, что хороший сборник должен заводить и успокаивать, но люди ошибаются.
Er sollte nur Ansteigen, Baby.
Он должен полностью только заводить, детка.
Weil die Treibhausgase aber immer noch ansteigen, braucht es jedes Mal immer mehr Eis.
Конечно, так как парниковых газов становится все больше и больше, каждый раз требуется все больше и больше льда.
Noch sind die Werte nicht gefährlich, aber wenn sie ansteigen, lasse ich das Gebäude evakuieren.
Сейчас уровень радиации неопасен. Но если он вырастет, придется эвакуировать здание, а может и весь город.
Ja, Nun, ich bin nicht gern in der Position mein Lebenswerk verkaufen zu müssen, weil deine Geschäftskosten ansteigen.
Так, дай ей знать, что это не сработало. Берт, Я знаю, что ты не думаешь, что я унизил себя.
Ich bin mir sicher, dass auch der Crackhandel ansteigen wird.
Я уверен, что также будет настоящий бум в торговле крэком.
Lustig wie ein nationaler Notfall, die Menge an Arbeit exponentiell ansteigen lässt.
Забавно, как чрезвычайное положение в стране увеличивает объем работы в геометрической прогрессии.
Während die Opferzahlen der Klontruppen alarmierend ansteigen, beruft der galaktische Senat eine Dringlichkeitssitzung ein, um über die wahren Kosten des Krieges zu debattieren.
Конфликту не видно конца! По всей галактике простирается болото войны.
Dieser Test liess meinen Blutdruck ansteigen.
Именно из-за проверки у меня поднималось давление.
Beamte bestätigten 246 Passagier-Todesopfer im Sprengstoffattentat auf den Jumbo Jet, die endgültige Todeszahl wird jedoch voraussichtlich rasch ansteigen, um die vermissten Personen auf dem Boden einzuschließen.
Официальные лица подтвердили гибель 246 пассажиров в результате взрыва аэробуса, но список погибших, несомненно, пополнится, т.к. множество людей все еще числятся пропавшими без вести.
Transpiration durch Ansteigen der Körpertemperatur.
Пот от повышенной температуры тела.
Sie können auf 3,400 ansteigen.
Всё чисто, набирайте высоту 3400.
Das Wasser sinkt, es regnet nicht mehr, der Pegel wird nicht ansteigen.
Вода спустится, дождей больше не предвидится. Вода точно выше не поднимется.

Из журналистики

Wenn aber die realen Zinssätze signifikant ansteigen, wie dies eines Tages durchaus möglich ist, könnte der Goldkurs abstürzen.
Но если реальные процентные ставки значительно повысятся, что однажды, все-таки, произойдет, цены на золото резко упадут.
Hat er nicht daran gedacht, was armen Amerikanern mit variabel verzinslichen Hypothekarkrediten passieren würde, wenn die Zinssätze ansteigen, was ja fast sicher zu erwarten war?
Не должен был он подумать о том, что случится с бедными американцами, имеющими закладные с переменной процентной ставкой, если процентные ставки увеличатся, как это непременно произойдет?
Er ignoriert die Befunde des mit ihm ausgezeichneten IPCC, das davon ausgeht, dass der Meeresspiegel in diesem Jahrhundert nur um 15-60 cm ansteigen wird, wobei am ehesten ein Anstieg von etwa 30 cm zu erwarten sei.
Он игнорирует открытия других ученых, также получивших Нобелевскую премию, МГЭИК, о том, что уровень моря в течение этого века поднимется только в пределах от полу-фута до двух футов, а, скорее всего, составит около фута.
Obwohl daher weder in den USA noch in Japan die Zinssätze so bald wieder ansteigen werden, sorgen niedrigere Sätze in anderen Ländern für die relative Attraktivität von Dollar und Yen.
Таким образом, несмотря на то, что США и Япония ещё долго не будут повышать процентные ставки, доллар и йена станут более привлекательными благодаря более низкому обменному курсу.
Die Chance: Wenn die Wirtschaft gut gemanagt wird, könnten die Einkommen der Amerikaner weiter in dem Maße ansteigen, wie es in den 1990er Jahren der Fall war.
Благоприятная возможность заключалась в том, что при хорошем управлении экономикой доходы американцев могли продолжать расти, как это было в 1990-х годах.
Da hohe Ölpreise sowohl die Nachfrage drosseln als auch die Inflation ansteigen lassen, besteht die Reaktion der Zentralbanken darin, wenig oder gar nichts zu tun.
Поскольку высокие цены на нефть одновременно понижают спрос и повышают инфляцию, центральные банки мало или вообще никак на это не реагируют.
Dennoch verschärfen sich unsere Probleme durch das rasche Bevölkerungswachstum. Bis 2050 soll die Weltbevölkerung auf acht oder sogar neun Milliarden Menschen ansteigen.
Тем не менее, наши проблемы усугубляются в результате быстрого прироста человеческого населения, которое предположительно достигнет восьми или даже девяти миллиардов к 2050 году.
Die USA haben sich darüber beklagt, dass China sich weigert, seinen Wechselkurs im Verhältnis zum Dollar ansteigen zu lassen.
США жаловались по поводу отказа Китая позволить обменному курсу вырасти в отношении доллара.
Doch bedeutet das Eurosystem, dass Deutschlands Wechselkurs gegenüber den anderen Euroländern nicht ansteigen kann.
Но система евро означает, что обменный курс в Германии не может увеличиться по отношению обменных курсов в других странах евро зоны.
Aber durch das Ansteigen der US-amerikanischen Sparquote ist das exportorientierte chinesische Wachstumsmodell, das die Beschäftigung in China zum Preis eines Ungleichgewichts im Welthandelssystem vorangetrieben hat, möglicherweise nicht mehr darstellbar.
Однако, по мере того как уровень сбережений в Америке начинает увеличиваться, китайская модель, направленная на экспорт, которая способствовала занятости в Китае за счет глобальных торговых дисбалансов, возможно, уже больше не будет работать.
Vielleicht wird der tatsächliche Wert der asiatischen Währungen infolge eines Inflationsschubes in Asien stark ansteigen.
Возможно, реальная ценность азиатских валют резко возрастет в результате взрыва инфляции в Азии.
Man muss sich nur den aktuellen Machtkampf im Vorfeld des für Herbst geplanten Führungswechsels ansehen oder offizielle Zahlen, aus denen hervorgeht, dass die Proteste auf dem Land genauso rasch ansteigen wie Chinas BIP.
Для этого достаточно посмотреть всего лишь на текущую борьбу за власть в преддверии запланированной смены руководства этой осенью или официальные данные, которые показывают, что количество сельских протестов растет теми же темпами, что и ВВП Китая.
Obwohl wir uns über die genauen Auswirkungen nicht sicher sind, glauben viele Wissenschaftler, dass die jährliche Gesamtniederschlagsmenge ebenso wie deren Saisonabhängigkeit und die Häufigkeit von Extremereignissen ansteigen werden.
Несмотря на то, что его эффект ещё нельзя предсказать в точности, многие учёные полагают, что общая годовая сумма осадков увеличится, однако при этом вырастут и сезонные колебания, так же как и частота экстремальных метеорологических явлений.
Infolgedessen würden die Kapitalkosten in den USA steil ansteigen, was von Investitionen abschrecken und den privaten Verbrauch verringern würde, da hohe Zinsen die wichtigsten Anlagewerte der privaten Haushalte belasten: ihre Häuser.
В результате, стоимость капитала в США взлетит, отпугивая инвестиции и сокращая потребительские расходы, поскольку высокие процентные ставки понижают ценность главных активов семей: их дома.

Возможно, вы искали...