провалиться русский

Перевод провалиться по-немецки

Как перевести на немецкий провалиться?

Примеры провалиться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий провалиться?

Простые фразы

Чтобы не провалиться на экзамене, вы должны знать наизусть много определений.
Um in der Prüfung nicht zu scheitern, müsst ihr viele Definitionen auswendig kennen.

Субтитры из фильмов

Да. Мне было так неудобно перед вашими гостями. - Хотелось сквозь землю провалиться.
Ja, es war mir so sehr peinlich, was vor ihren Gästen. passierte, ich konnte nicht schnell genug verschwinden.
Чтоб мне провалиться!
Heilige Makrele!
Раз каждый из нас гений, как мы можем провалиться?
Ein Verein von Genies, was kann da schief gehen?
Ах провалиться мне!
Verflixt!
Чтоб мне на месте провалиться, твой новый брак затмит своими выгодами первый.
Ich denk, die zweite Heirat ist wahres Glück für Euch; weit vorzuziehn ist sie der ersten.
Провалиться мне на месте! А мы тебя землей засыплем!
Ich schneid mir die Zunge ab, wenn er nicht gut ist.
Тогда будь добр провалиться на вступительных. - Зачем?
Du musst beim Abitur durchfallen!
Чтоб мне провалиться!
Heiliger Strohsack.
Туда можно провалиться. Я не разрешаю.
Die Antwort ist Nein.
Я тут пытаюсь провалиться в ёбаный сон. Эй! Я тебя живо заебашу!
Ich bin hier und will ein verdammtes.
Чтоб тебе провалиться.
Du kannst mich mal.
Чтоб мне провалиться.
Unfassbar.
Они должны провалиться в бою.
Die Jäger müssen im Gefecht vor alle Welt versagen.
Провалиться мне на этом месте!
Da bin ich aber platt!

Из журналистики

Во-первых, план выхода из монетарного и фискального давления может провалиться ввиду того, что политиков осуждают, если они принимают меры и если они эти меры не принимают.
Erstens könnte sich die Ausstiegsstrategie aus der Lockerung der Geld- und Finanzpolitik als Pfusch erweisen, denn die politischen Entscheidungsträger stehen in jedem Fall schlecht da.
Отсюда недалеко до утверждения, что американская модель не может сработать в Европе, потому что она социально предосудительна и, в любом случае, может провалиться уже в скором будущем.
Von dort ist es nur noch ein kurzer Schritt zu der Behauptung, daß das amerikanischen Modell in Europa nicht funktionieren kann, weil es sozial verwerflich und in jedem Fall die Gefahr in sich trägt, jeden Tag zusammenzubrechen.
Реформы, достигшие результата в одних условиях, в других могут не дать таких хороших результатов или провалиться вообще.
Reformen, die auf dem einen Schauplatz Erfolg haben, können sich auf dem anderen schlecht auswirken oder scheitern.
Проблема состоит в том, что если правительства начнут вносить поправки в проект конституции, то весь план может провалиться.
Das Problem ist nur, dass dann, wenn die Regierungen mit Verbesserungen am Verfassungsentwurf erst einmal anfangen, die ganze Angelegenheit Gefahr läuft auszuufern.
Едва выйдя из глубокой рецессии, Европа может снова провалиться в нее из-за финансовых нарушений, особенно учитывая тесные связи экономики еврозоны и России через торговлю и энергетику.
Europa, das sich gerade erst von einer tiefen Rezession erholt hat, könnte durch Finanzturbulenzen leicht dorthin zurückkehren, insbesondere angesichts der engen wirtschaftlichen Verbindungen der Eurozone zu Russland in den Bereichen Handel und Energie.
Даже последний любимый проект Путина, доказать, что Россия может провезти Олимпиаду так же успешно, как это сделал Пекин или Лондон, может легко провалиться.
Selbst Putins jüngstes Lieblingsprojekt - die Beweisführung, dass Russland eine Olympiade so erfolgreich wie Peking oder London ausrichten kann - könnte leicht ins Auge gehen.
Если Конгресс не ратифицирует новый Договор о сокращении стратегических вооружений с Россией, то наиболее ощутимое достижение Обамы во внешней политике на данный момент - целостная система контроля ядерных вооружений - может провалиться.
Wenn der Kongress den neuen START-Nachfolgevertrag zur Verringerung strategischer Waffen mit Russland nicht ratifiziert, der bislang Obamas greifbarster Erfolg in der Außenpolitik ist, könnte das gesamte Inspektionssystem für Atomwaffen zusammenbrechen.
Наоборот, стоит провалиться переговорам, конфронтация вскоре снова всплывет на поверхность и будет намного опаснее.
Ganz im Gegenteil käme diese Konfrontation sehr schnell und mit weitaus größerer Gefährlichkeit im Falle des Scheiterns der Verhandlungen zurück.
Но, не позволив России провалиться в анархию и не приведя её обратно к авторитарному строю, Ельцин оставил открытым путь для появления такого лидера когда-нибудь в будущем.
Indem Jelzin das Abgleiten Russlands in die Anarchie oder seine Rückkehr zum Autoritarismus nicht zuließ, hielt er die Möglichkeit offen, dass ein solcher Staatschef eines Tages auftauchen könnte.
Надо чтобы люди верили, что деньги представляют собой нечто более долговечное, чем меры по стимулированию экономики, которые могут, в итоге, провалиться.
Die Menschen müssen daran glauben, dass das Geld etwas Bleibenderes verkörpert als Konjunkturpakete, die letztendlich scheitern können.
Если бы мы, индонезийцы, не взяли бы на себя ответственность за наш переход, он бы с легкостью мог провалиться.
Wären wir Indonesier nicht für unseren eigenen Wandel verantwortlich gewesen, hätte er leicht scheitern können.

Возможно, вы искали...