Kolonie немецкий

колония

Значение Kolonie значение

Что в немецком языке означает Kolonie?

Kolonie

Politik, Geschichte auswärtiges Gebiet eines Staates ohne eigene politische und wirtschaftliche Macht Macao war dereinst eine portugiesische Kolonie. Biologie Gruppe von Pflanzen, Tieren oder Bakterien, die in einer engen natürlichen Gemeinschaft leben Einige Vogelarten brüten in riesigen Kolonien. Geographie Wohnsiedlung, die am Stadtrand liegt Vy ist im Wuhlegarten berühmt für ihre vietnamesischen Riesenkürbisse. Die verschenkt sie schon mal an die ganze Kolonie. Soziologie Gruppe von Menschen gleicher Nationalität, die als abgegrenzte Minderheit in einem anderen Land leben; auch vorübergehend außerhalb des Heimatlands lebende Angehörige gleicher Interessen, gleicher Berufe oder gleicher Religion kurz für: Ferienkolonie

Перевод Kolonie перевод

Как перевести с немецкого Kolonie?

Синонимы Kolonie синонимы

Как по-другому сказать Kolonie по-немецки?

Примеры Kolonie примеры

Как в немецком употребляется Kolonie?

Простые фразы

Diese Kolonie wurde im Jahre 1700 gegründet.
Эта колония была основана в 1700.
Brasilien war eine portugiesische Kolonie.
Бразилия была португальской колонией.
Zimbabwe war einmal eine Kolonie Britanniens.
Зимбабве когда-то было колонией Британии.
In dieser Kolonie ist er der Herr über Leben und Tod.
В этой колонии он распорядитель жизни и смерти.
In dieser Kolonie ist er der Herr über Leben und Tod.
В этой колонии он распоряжается жизнью и смертью.

Субтитры из фильмов

Midwich ist nicht die einzige Kolonie solcher Kinder.
Я хочу сообщить, что Мидвич не единственная колония этих детей.
Wie eine Kolonie Ameisen und Bienen.
Как колония муравьев или пчел.
Sie kamen alle von außen, aber keine ist bei uns gekeimt, wir besitzen keine eigene Kultur, seit 2500 Jahren sind wir eine Kolonie.
В течение 2500 лет мы жили чужим разумом, мы были колонией! Я не жалуюсь - это наша вина.
Kaum vorstellbar, dass die ganze Welt eine Kolonie des Mu-Reiches gewesen sein soll.
Я был бы удивлен, если весь мир действительно был колонией империи Му.
Die Welt muss sich dem Mu-Imperium als Kolonie unterordnen und unserer Kaiserin dienen.
Мы приказываем миру сдаться империи Му! Мир снова станет нашими колониями!
Modearzt hier in Bangkok. Speziell für die amerikanische Kolonie.
В Бангкоке это модный врач - специально для американской колонии.
Darf ich unseren Kurs erfahren? - Benecia-Kolonie.
Куда держим курс, капитан?
Mr. Spock, voraussichtliche Ankunftszeit in der Benecia-Kolonie.
М-р Спок, сколько еще до Бениции?
Und mein Computer zeigt an, dass, wo immer sie waren, auf der Erde, in einer Kolonie oder an Bord eines Schiffes, die Karidian-Truppe irgendwo in der Nähe war, als sie starben.
И мой компьютер говорит, что где бы они ни были, на Земле, в колонии или на борту корабля, группа актеров Каридиана всегда была рядом, когда они умирали.
Wir fliegen weiter zur Vega-Kolonie und kümmern uns zuerst um unsere eigenen Verletzten.
Держим курс на Колонию Вега. Позаботимся о наших больных и раненых.
Schön, dass Sie das tun, denn wir werden zuerst bei der Vega-Kolonie halten und alle ersetzen, die medizinisch versorgt werden müssen.
Хорошо. Рад это слышать. Мы сделаем остановку в Колонии Вега и оставим там всех, кому требуется госпитализация.
Das ist Dr. Dehner. Sie kam auf der aldebaranischen Kolonie zu uns.
Это д-р Дейнер, она присоединилась к нам в колонии Альдебаран.
Wir hätten Charlie gerne bei uns behalten, aber da er Verwandte auf Kolonie V hat und Sie in diese Richtung fliegen.
Мы хотели бы оставить его у себя. Но его ближайшие родичи живут в 5-й колонии. - А вы летите в ту сторону.
Wir transportieren einen ungewöhnlichen Passagier zur Kolonie Alpha V.
Мы взяли на борт необычного пассажира, чтобы доставить его в колонию Альфа-5.

Из журналистики

Die Araber drücken ihre Verachtung für den Zionismus aus, indem sie das zionistische Projekt mit einer Kolonie vergleichen, in die Millionen Juden gekommen sind.
Арабы выражают свое презрение к сионизму, приравнивая проект сионистов к созданию колонии, в которую переселились миллионы еврейских поселенцев.
Nach einer historischen Umkehr der Verhältnisse befindet sich Japan nun in der Defensive gegenüber der zunehmend selbstbewussten Außenpolitik seiner ehemaligen Kolonie, die zugleich auch alter Rivale ist.
Эта перемена позиций исторически важна: Япония находится в обороне против более мощной внешней политики своей бывшей колонии и старого соперника.
Als Hongkong vor 17 Jahren offiziell an China zurückgegeben wurde, glaubten einige Optimisten, dass die größeren Freiheiten der ehemaligen Kolonie Reformen im übrigen China begünstigen würden.
Когда 17 лет назад, Гонконг был официально передан обратно Китаю, некоторые оптимисты считали, что большие свободы бывшей колонии помогут реформировать остальную часть Китая.
Im Nahen Osten, aber auch vielfach im Westen, wird Israel als eine von Weißen angeführte Kolonie betrachtet (obwohl zahlreiche prominente Israelis ihre Wurzeln in Teheran, Fez oder Bagdad haben).
Израиль считается на Среднем Востоке, а также многими людьми на Западе, колонией, которой руководят белые люди (несмотря на то, что многие выдающиеся израильтяне имеют свои корни в Тегеране, Фезе или Багдаде).
Vor der Wiedervereinigung der Stadt mit China haben viele erwartet, die ehemalige britische Kolonie würde Schlagzeilen machen, weil Peking sie allmählich ihrer Freiheiten berauben würde.
Перед его воссоединением с Китаем многие люди ожидали, что эта бывшая британская колония не будет сходить с газетных заголовков, поскольку Пекин начнет постепенно урезать ее свободы.
Zu Beginn des zwanzigsten Jahrhunderts sind diese Bemühungen auch tatsächlich fehlgeschlagen und Korea wurde zur Kolonie Japans.
В самом деле, в начале двадцатого столетия эти усилия потерпели неудачу, и Корея стала японской колонией.

Возможно, вы искали...