massenhaft немецкий

урожайный, обильный, оби́льный

Значение massenhaft значение

Что в немецком языке означает massenhaft?

massenhaft

in großen Mengen, in sehr großer Zahl

Перевод massenhaft перевод

Как перевести с немецкого massenhaft?

Синонимы massenhaft синонимы

Как по-другому сказать massenhaft по-немецки?

Примеры massenhaft примеры

Как в немецком употребляется massenhaft?

Субтитры из фильмов

Dabei hab ich massenhaft Zeit, seit die Kinder nur am Wochenende kommen.
Не то что бы у меня не было на это времени. Теперь дети приезжают только на выходные. - Время - это всё, что у меня есть.
Alle Menschen der Welt werden zu massenhaft produzierten, programmierten, nummerierten und.
Люди всего мира становятся массово произведёнными. запрограммированными, пронумерованными и.
Es gibt massenhaft Material, wenn man etwas gräbt.
Там много материалла, если ты копнёшь по глубже. -Я узнавал.
Also kann man auch bei den Simpsons massenhaft Silhouetten sehen.
У меня лучший папа на свете. - Это меня так смущает.
Ich meine. Ich glaube gerne, daß massenhaft Mädchen zum Film wollen und so.
Да, конечно, миллионы девушек хотели бы сниматься в кино.
So eine eisige gemeine Polarluft. Es kommt massenhaft davon aus dem Norden.
Холодный арктический воздух, и все это идет на нас с севера.
Massenhaft.
У меня много теорий.
Wenn es ein normaler Morgen wäre, hätten wir massenhaft Zeit.
В обычное утро, конечно. Куча времени.
Die neueste Form von massenhaft verbreiteter Kunst.
Новейшая форма массового распространения.
Und so holt Ihr neuer Arbeitgeber, Mr. Omura, massenhaft westliche Experten ins Land.
Ваш наниматель - мистер Омура - привозит всех западных специалистов, которые соглашаются.
War ein langer Tag, massenhaft Kunden.
Я хочу сказать, у меня был трудный день. Много покупателей.
Ich hab keinen Tee aber massenhaft Gras.
У меня нет чая. - Зато много растений. Подойдёт?
Soweit ich weiß, ist der Körper eine massenhaft hergestellte Beta-Version aber hat offenbar eine spezielle Konfiguration bekommen.
Хотя это прототип, его тело приспособлено для определённых функций.
Wenn ihr mitkommt, könnt ihr unterwegs massenhaft besichtigen.
Если вы отправитесь с нами, я уверен, что по пути можно будет увидеть много интересного.

Из журналистики

Den Makroökonomen präsentiert sich die Situation ungefähr so: Irgendwann in Zukunft werden ausländische Zentralbanken nicht mehr wie bisher bereit sein, massenhaft Dollar-Wertpapiere zu kaufen, um damit die amerikanische Währung zu stützen.
Они смотрят на ситуацию приблизительно следующим образом: когда-нибудь в будущем центральные банки других стран перестанут закупать огромное количество деноминированных в долларах ценных бумаг для того, чтобы поддержать курс доллара.
Dennoch waren Diamanten Anlass für grausame Morde, haben massenhaft Vergewaltigungen und Amputationen nach sich gezogen.
Тем не менее, алмазы были причиной ужасных убийств, а также широко распространенных изнасилований и ампутаций.
Was soll die Welt machen, wenn Menschen massenhaft zum Opfer von Gewalt werden, die innerhalb ihrer eigenen Länder ihren Ursprung hat?
Какие меры должно предпринимать мировое сообщество, когда большое число людей становятся жертвами насилия, берущего начало в их собственной стране?
Sogar in einem Land mittleren Einkommens wie Indien bleiben Angestellte von Schulen oder Krankenhäusern ihrer Arbeit massenhaft (und ungestraft) fern.
Даже в странах со средним уровнем доходов, таких как Индия, государственные школы и клиники сталкиваются с массовыми (безнаказанными) прогулами.
Die Europäer unterwarfen die amerindianischen Völker und brachten massenhaft Sklaven aus Afrika vor allem in die Karibik und nach Brasilien.
Европейцы подчинили себе американских индейцев, а также завезли большое количество рабов из Африки, особенно в страны Карибского бассейна и Бразилию.
Aber bis zu welchem Grad ist es in der echten Welt möglich, konsequent auf Völkermorde und andere massenhaft verübte Grausamkeiten, Vertragsbrüche, Grenzverletzungen oder andere ernste Verstöße gegen internationales Recht zu reagieren?
Однако, в реальности, насколько последовательным может быть ответ на геноцид и иные массовые кровавые бесчинства, несоблюдение соглашений, нарушение границ или иные серьезные злоупотребления, нарушающие международное законодательство?
Anstatt massenhaft zu hungern, scheinen wir in Nahrungsmitteln unterzugehen.
Вместо массового голода мы фактически завалены едой.
Ebenso kann die Erde aufgrund mancher Vulkanausbrüche, bei denen massenhaft Schwefel in die Atmosphäre gelangt, erheblich abkühlen.
Также, некоторые извержения вулканов, в особенности те из них, которые сопровождаются выбросом большого количества серы, могут значительно охладить Землю.
Gleichzeitig hat es Landwirte in ganz China dem massenhaft verbreiteten illegalen Zugriff auf Land durch Lokalregierungen und Bauunternehmer zum Opfer fallen lassen.
В то же время оно позволило фермерам всего Китая пасть жертвой эпидемии незаконных захватов земли местными органами власти и застройщиками.
Es ist wichtiger, über eine Vielzahl von Arbeitskräften zu verfügen, die Widgets erstellen, Textilien entwerfen, Gesundheitspolitik betreiben oder Enzyme teilen können, als über massenhaft Historiker oder Literaturabsolventen.
Важнее иметь большое количество работников, способных создавать вещи, проектировать текстильные изделия, администрировать медицинское обслуживание и разделять ферменты, нежели иметь большое количество выпускников-историков или литераторов.
In der Populärkultur der USA gab es schon vor Suleman massenhaft skurrile Kurzzeit-Medienstars.
В поп-культуре США и до Сулеман было много странных кратковременно популярных звезд.

Возможно, вы искали...