nochmal немецкий

снова, опять, ещё раз

Значение nochmal значение

Что в немецком языке означает nochmal?

nochmal

ugs. nochmals

Перевод nochmal перевод

Как перевести с немецкого nochmal?

Синонимы nochmal синонимы

Как по-другому сказать nochmal по-немецки?

Примеры nochmal примеры

Как в немецком употребляется nochmal?

Простые фразы

Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Ты шутишь?
Willst du mich verdammt nochmal auf den Arm nehmen?!
Ты, блин, надо мной прикалываешься?
Sie wird es nochmal probieren.
Она попробует это ещё раз.
Nochmal, bitte!
Еще раз, пожалуйста!
Danke nochmal für alles.
Ещё раз спасибо за все.
Wie wäre es, wenn du es nochmal ganz von Anfang an versuchst?
Как насчёт того, чтобы ещё раз попробовать с самого начала?
Wie war sein Name nochmal?
Как там его звали?
Komm meiner Frau nicht nochmal nahe.
Больше даже и не думай приближаться к моей девушке!
Ich denke, es wäre gut nochmal anzurufen.
Думаю, было бы хорошо позвонить еще раз.
Darf ich das nochmal sehen?
Можно мне ещё раз посмотреть?
Spielen wir dieses Spiel nochmal.
Сыграем в эту игру ещё раз!
Was ist dein Name nochmal?
Как тебя зовут, ещё раз?
Wie heißt du nochmal?
Как тебя зовут, ещё раз?
Wie heißen Sie nochmal?
Как Вас зовут, ещё раз?

Субтитры из фильмов

Zoomen Sie rein und spielen Sie es nochmal ab.
Увеличьте и проиграйте ещё раз.
Er küsste mich nochmal.
Он поцеловал меня еще раз.
Wie war nochmal dein Name?
Как ты сказала тебя зовут?
Ja, ich weiß, aber ich muss nochmal proben.
Знаю, но мне еще надо отрепетировать.
Nein. -War sie nochmal hier?
Она здесь снова была?
Komm nochmal vorbei, bevor du fährst.
Заходи попрощаться.
Frag ihn nochmal.
А ты попроси еще раз.
Ich rufe nochmal an.
Я тебе перезвоню.
Ich könnte sie nochmal verlieren? Aber ich habe sie ja noch nicht einmal zurück.
Что ж, дорогой, надо быть честным и вернуть ее этой даме.
Gute Nacht, Madame. Darf ich Ihnen nochmal sagen: Sie tanzen so leicht wie eine Feder.
Я хотела попросить ее, чтобы она попросила Вас. быть так любезным поужинать со мной сегодня вечером.
Nochmal, ich will mich da raushalten.
Опять. Я не желаю в этом участвовать.
Jetzt müssen wir nochmal von vorn anfangen. Also, junge Dame.
Придется сначала начинать.
Versuch es nochmal, Mammy.
Померяй ещё, Мамушка.
Wenn wir es nochmal probierten, könnten wir glücklich sein.
Но если мы попытаемся, то можем быть счастливы.

Из журналистики

Also nochmal: Warum haben amerikanische Journalisten und Herausgeber Assange in einen Ausgestoßenen verwandelt?
Таким образом, еще раз: почему американские журналисты и редакторы превратили Ассанжа в парию?
Wir müssen nicht nur klinische Tests der vielversprechendsten Wirk- und Impfstoffe vorantreiben, sondern außerdem nochmal ganz am Anfang ansetzen und völlig neue Taktiken entwickeln.
Тогда как клинические испытания наиболее перспективных препаратов и вакцин должны продолжаться, мы должны вернуться к чертежным доскам и выработать абсолютно новые стратегии.

Возможно, вы искали...