schmal немецкий

узкий

Значение schmal значение

Что в немецком языке означает schmal?

schmal

узкий wenig breit, keine große Ausdehnung in der Breite aufweisend Es ist ein schmaler Grat zwischen Genie und Wahnsinn. Er schweigt, verschränkt die Arme vor der Brust und macht ganz schmale Augen. In den Raum gelangt man nur durch eine schmale Geheimtür. wenig, knapp, unzureichend Er bekam nur eine schmale Rente. Ihren Gästen serviert Hulda meist nur schmale Kost. Jägersprache (in Bezug auf Schalenwild mit Ausnahme des Schwarzwildes); meist in Zusammensetzungen im zweiten Lebensjahr seiend

Перевод schmal перевод

Как перевести с немецкого schmal?

Синонимы schmal синонимы

Как по-другому сказать schmal по-немецки?

Примеры schmal примеры

Как в немецком употребляется schmal?

Простые фразы

Die Straße ist sehr schmal.
Улица очень узкая.
Die Straße, die zum Hotel führt, ist schmal.
Улица, ведущая к отелю, узкая.

Субтитры из фильмов

Rundausschnitt, mit schillernden Perlen bestickt. ganz schmal, wie winzige Blumen auf Chiffon. - Chiffon!
Глубокое декольте, верх в бисере, радужных бусинках, малюсеньких, как крошечные цветочки на шифоне.
Ich möchte sie ja mit 5000-Franc-Scheinen füllen, aber finde sie etwas schmal.
У меня есть несколько банкнот достоинством в 5000. Но боюсь, они сюда не поместятся.
Er steht nur so nah bei ihr, weil der Sockel so schmal ist.
Она жмется к ней, потому что постамент узкий.
Ein bisschen schmal bist du geworden, aber wir päppeln dich schon wieder auf.
А вот ты немного похудел. Но это мы быстро исправим.
Die Gangway ist ein bisschen schmal.
Сходня малость узковата.
Ein bisschen schmal vielleicht, aber.
Хотя, наверно, слегка похудел.
Du warst ja immer schmal, Pablito.
Ты всегда был худым, да, Паблито?
Es ist zu schmal für Jeeps und endet am Fuß eines Felsens.
Оно достаточно широко для джипов, но упирается в подножие скалы.
Er ist so schmal wie eine Standuhr.
Он узкий такой, как часы из столовой.
Schmal, grau, blaß.
Узкий, серый, светлый.
Die Furt ist schmal - links, rechts.
Пройду. - На островке отдышись.
Wie du um die Taille schmal wirst und um die Hüften breiter.
Твоя грудь ниспадает. Я держу тебя за бедра.
Ich erinnere mich noch an dein Kinderhändchen, so klein, fest und trocken. und dein Handgelenk, so schmal und zerbrechlich.
Я помню твою ручку, когда ты был совсем маленьким. Она была крохотная, твёрдая и сухая. А запястье - такое тоненькое!
Der Pfad, den sie betritt, ist sehr schmal.
Путь, по которому она идет, тернист.

Из журналистики

Schließlich wird der außenpolitische Spielraum des nächsten Präsidenten äußerst schmal sein.
В конце концов, в вопросах внешней политики у следующего президента будет очень небольшое пространство для маневрирования.
Der Raum ist klein, irgendwie schmal.
Комната маленькая и немного узкая.
Der politische Pfad ist schmal, aber er könnte beschritten werden und die sich daraus ergebenden wirtschaftlichen und sozialen Vorteile wären sehr hoch.
Путь политических решений узок, но он существует, и его обнаружение принесет очень высокий экономический и социальный эффект.
Aber der Pfad spezifizierender Maßnahmen, der die Freiheit und Gleichheit aller Staatsbürger nicht untergräbt, ist schmal.
Но возможности для партикуляризма, не подрывающего свободу и равенство всех граждан, весьма ограничены.

Возможно, вы искали...