unbeabsichtigt немецкий

непреднамеренный, неумышленный

Значение unbeabsichtigt значение

Что в немецком языке означает unbeabsichtigt?

unbeabsichtigt

ohne Absicht Es tut mir leid, dass ich gegen dein Auto gefahren bin, das war vollkommen unbeabsichtigt.

Перевод unbeabsichtigt перевод

Как перевести с немецкого unbeabsichtigt?

Синонимы unbeabsichtigt синонимы

Как по-другому сказать unbeabsichtigt по-немецки?

Примеры unbeabsichtigt примеры

Как в немецком употребляется unbeabsichtigt?

Субтитры из фильмов

Ich kann nur hoffen, dass ich unbeabsichtigt den Aufnahmeknopf gedrückt habe.
Могу только надеяться, что случайно нажал кнопку активации устройства голосом.
Es stimmt, dass unsere Anwesenheit Ihre Gesellschaft unbeabsichtigt beeinflusst hat.
Это правда - наше присутствие здесь оказало непреднамеренное влияние на ваше сообщество.
Ich hörte unbeabsichtigt Ihrer Unterredung zu.
Проходил мимо, услышал ваш разговор.
Es war unbeabsichtigt, dass Mary schwanger wurde.
Получилось нечаянно, Мери забеременела.
Der Kalauer war unbeabsichtigt.
Простите за каламбур.
Das Entblößen ihres Höschen war weder beabsichtigt, noch unbeabsichtigt.
Показ её трусиков не был ни намеренным, ни непреднамеренным.
Haben Sie ihm Verletzungen zugefügt, unbeabsichtigt vielleicht?
Вы делали ему больно, пусть даже ненамеренно?
Ich wurde unbeabsichtigt auf eine Geburtstagsparty eingeladen. Und dort traf ich ein Mädchen.
Ну, я был случайно приглашен на вечеринку, в честь дня рождения, где встретил девушку.
Es war unbeabsichtigt.
Не думаю, что она этого хотела.
Ich weiß, dass das, was er sagt, unbeabsichtigt ist.
Понимаю, что он говорит это не по своей воле.
Ich kann nicht zulassen, dass jemand unbeabsichtigt erschossen wird.
Не нужно, чтобы кого-то случайно подстрелили. Не заряжен?
Weshalb dein edler Mann einem zu Unrecht beschuldigtem FBI-Agent zur Hilfe eilt. Der unbeabsichtigt meine Date Night requiriert hat.
Твой благородный муж оказал помощь незаконно обвиненному агенту ФБР который нечаянно присвоил моё свидание.
Ist es möglich, dass Sie natürlich unbeabsichtigt. in Gideons Hirn den Gedanken gepflanzt haben, dass er der Ripper sei?
Вы не могли случайно навести Гидеона на мысль о том, что он Потрошитель?
Ich denke, Garza hat mir unbeabsichtigt einen Weg gegeben, Travis aufzuspüren.
По-моему, Гарза только что случайно помогла мне вычислить Трэвиса. - Как?

Из журналистики

Diese lähmende und schwer zu diagnostizierende Krankheit könnte deshalb unbeabsichtigt nach Costa Rica eingeschleppt werden - durch etwas so Einfaches wie einen symptomfreien Ökotouristen.
Таким образом такое изматывающее и трудно диагностируемое заболевание может быть непреднамеренно принесено в Коста-Рику кем-то вроде обычного эко-туриста, не имеющего никаких симптомов.
Wie im Falle anderer Hilfsprogramme wurden finanzielle Mittel im Ausmaß von hunderten Milliarden Euro von reicheren in eine viel ärmere Volkswirtschaft transferiert und das - wenn auch unbeabsichtigt - mit negativen Konsequenzen.
Как и в других программах финансовой помощи, эквивалент сотен миллиардов долларов был переведен от нескольких богатых стран одной намного более бедной, причем последствия этого оказались негативными, хотя и непредумышленными.
Denn diese Analysen sind kaum neutral, sondern treten unbeabsichtigt in eine noch andauernde Auseinandersetzung ein.
Такой анализ вряд ли можно назвать беспристрастным, и он невольно ведёт к усилению конфронтации.
Unbeabsichtigt borgten sich die Blancos seine Ideologie aus.
Бланко невольно переняла его идеалогию.
Ich weiß, dass jede Neuregelung unbeabsichtigt auch ungünstige Folgen hat, doch heißt das nicht, man solle auf Reformen verzichten.
Я понимаю, каждый закон может повлечь свои негативные последствия, но это не значит, что нужно отказываться от реформ.
Indem sie in Europa das Kopftuch in der Öffentlichkeit tragen, verändern diese Mädchen unbeabsichtigt das Symbol und die Rolle der mohammedanischen Frauen.
Повязывая на голову платок в общественных местах Европы, эти девушки непреднамеренно вносят новый смысл в символ и роль мусульманских женщин.
Die Chinesen mögen dafür verantwortlich sein, die alte Lebensweise innerhalb Tibets auszulöschen. Möglicherweise jedoch sind sie unbeabsichtigt auch dafür verantwortlich, sie außerhalb des Landes am Leben zu halten.
Если китайцы несут ответственность за уничтожение старого образа жизни в Тибете, они могут быть непреднамеренно ответственны за то, что поддерживают его за пределами Тибета.
Beispielsweise trägt die Politik aller drei Länder unbeabsichtigt zum Proliferationsdruck in Asien und Europa bei.
Например, политика данных трех стран непреднамеренно способствует возникновению опасности распространения ядерного оружия в Азии и Европе.
In vieler Hinsicht war die langsame Gangart der wirtschaftlichen Entwicklung in der islamischen Welt nicht unbeabsichtigt.
Во многих отношениях медленные темпы экономического развития исламского мира были обусловлены сознательным выбором его правителей.

Возможно, вы искали...