verewigen немецкий

увековечить, увеличивать, увековечивать

Значение verewigen значение

Что в немецком языке означает verewigen?

verewigen

обессмертить etwas oder auch eine Person für die Nachwelt unvergesslich machen Mike W. Star verewigte seine Handabdrücke im Beton von Hollywood. Sie verewigte sich auf der Rückseite des Windschutzes. Wohl infolge dieses Umstandes war Herr B. mit Wildenbiuch befreundet, der ihn dann in dem oben erwähnten Schauspiele künstlerisch verewigte. veraltet, als Partizip „verewigt“ verstorben Auch die gesellschaftlichen Talente, besonders das Talent für Gesang und Musik, hatte der Verewigte in einem hohen Grade in sich ausgebildet und bediente sich desselben nicht bloß zu einem Mittel eigener angenehmer Unterhaltung.

Перевод verewigen перевод

Как перевести с немецкого verewigen?

Синонимы verewigen синонимы

Как по-другому сказать verewigen по-немецки?

verewigen немецкий » немецкий

wahren erhalten bewahren fortpflanzen

Примеры verewigen примеры

Как в немецком употребляется verewigen?

Субтитры из фильмов

Sie werden uns bald mit einem Foto. an Ihrer Wand verewigen.
Через несколько лет, держу пари, ты будешь это вспоминать. Даже наши фотографии будут на твоей стене.
Verewigen wir den Moment erst in Fotos.
Давай запечатлим это на фото.
Sollten wir verewigen.
Нам надо как-то запечатлеть это.
Du willst dich verewigen im Lied des Beowulf?
Ты хочешь, чтобы имя твое звучало в песне о Беовульфе?
Ich werde die Berge in Gedichten und Skizzen verewigen.
Я буду писать стихи или делать рисунки на пиках этих гор.
Ich kann keins davon in einem Rahmen verewigen.
Я не могу поставить в рамку ни одну из них..
Wir sind heute hier versammelt, um in einem Song das Leben und den vorzeitigen Tod einer großen Legende zu verewigen.
Мы здесь сегодня собрались, чтобы в песне обессмертить жизнь и безвременную кончину великой легенды.
Wenn es möglich wäre, würde Kaiser Gaozu mit Freuden die Namen auf den Tafeln verewigen.
Император Гао-цзу подписал бы их, если бы мог.
Bei der fürstlichen Summe, die er bezahlt, haben Sie und Ihr Fotograf uneingeschränkten Zugriff, um jeden herrlichen Morgen zu verewigen.
Что ж, с учётом королевского аванса, который он платит, вы и ваш фотограф будете иметь беспрепятственный доступ чтоб запечатлеть каждый акр великолепия.
Ich werde den Namen Frankenstein verewigen!
Я добьюсь того, что это имя никогда не забудут!
Wenn sich jemand verewigen darf, dann sie.
Она этого заслуживает в первую очередь.
Er wollte durch Sarah seine verstorbene Frau verewigen.
Увековечить свою покойную жену с помощью Сары.
Neun Monate nach der Nacht, die Neville verewigen will.
Через девять месяцев после ночи, которую Невилл хотел увековечить.
Wir müssen den besten Weg finden, wie du deine Wahrheit darauf verewigen kannst.
Для тебя это лучшее средство запечатлеть мир твоей истины.

Возможно, вы искали...