одолеть русский

Перевод одолеть по-немецки

Как перевести на немецкий одолеть?

Примеры одолеть по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий одолеть?

Субтитры из фильмов

А ты смог бы одолеть его, па?
Könntest du ihn verprügeln, Pa?
Ты смог бы одолеть Шейна?
Könntest du Shane verprügeln?
Спорю, вы вдвоём смогли бы одолеть кого-угодно.
Ihr beide könntet jeden besiegen.
Вам никогда не одолеть Крамера. Вы неудачник.
Sie machen Kramer ja nicht unschädlich, Sie Versager.
Физически меня не одолеть. Если вы прибегнете к бластерам, будет активировано пусковое реле.
Ich kann nicht physisch überwältigt werden, und wenn Sie Phaser verwenden, wird das Auslöserrelais aktiviert.
Я создам комбинацию, которую очень сложно будет одолеть, очень сложно.
Ich glaube, dass diese Kombination sehr schwer zu schlagen ist, Arnold.
Ты первый мужчина, который смог одолеть меня в армрестлинге!
Du bist der erste Mann, der mich beim Armdrücken schlägt.
Даже будь я в лучшей форме, я бы не смог одолеть стольких.
So viele könnte ich in Bestform nicht schaffen.
Дай нам еще один шанс, и мы сумеем их одолеть.
Gib uns eine zweite Chance, dann kämpfen wir zusammen.
Ну же, Колос. Ты в силах меня одолеть.
Du kannst mich doch sicher besiegen.
Бориса Грищенко никому не одолеть!
Mit Boris Grishenko ist nicht zu spaßen.
Кокум, тогда мы знали, как одолеть врага.
In der Schlacht kannten wir den Feind.
Никто не может одолеть Билко. Вы что!?
Niemand haut Bilko in die Pfanne.
Я знаю, вы не можете одолеть весь их флот сами но если вы уничтожите хотя бы один корабль, это даст нам надежду что остальные расы присоединятся к войне.
Ich weiß, Sie können nichts gegen die flotte ausrichten, aber ein einziger Sieg würde reichen, um alle zu organisieren. Wir hätten eine Chance.

Из журналистики

Мы, чехи, кое-что об этом знаем, поскольку болезненный экономический переходный период, через который нам пришлось пройти в 1990-ые годы, преподал нам хороший урок о том, как правильный политический курс может одолеть безнадежность.
Wir Tschechen kennen uns damit aus, da uns die schmerzhaften wirtschaftlichen Umwälzungen, die wir in den 1990ern erlebten, viel darüber gelehrt haben, wie die richtigen politischen Maßnahmen die Herrschaft der Hoffnungslosigkeit durchbrechen können.
Несколько месяцев политики никогда не смогут одолеть несколько столетий социологии.
Ein paar Monate Politik können niemals Jahrhunderte soziologischer Entwicklung ungeschehen machen.
Западные лидеры обманывают себя, думая, что лестью и уговорами, символическими знаками уважения, оказываемыми Путину, они смогут одолеть данное мышление.
Wenn westliche Politiker annehmen, ihr Versuch, Putin zu etwas zu überreden, mit ihm zu argumentieren oder ihm Zeichen des Respekts zukommen zu lassen, könne diese Sichtweise zum Einsturz bringen, machen sie sich selbst etwas vor.
Но враг не может одолеть нас в военном отношении.
Aber militärisch kann der Feind nicht siegen.

Возможно, вы искали...