zukünftig немецкий

будущий

Значение zukünftig значение

Что в немецком языке означает zukünftig?

zukünftig

будущий, в будущем, на будущее время, впредь in der Zukunft liegend, in der Zukunft Die Folgen einer nuklearen Katastrophe können auch für zukünftige Generationen schwerwiegend sein und machen vor nationalen Grenzen keinen Halt. Die gesetzliche Absicherung dieser Projekte sei die Garantie dafür, dass ein zukünftiger Finanzminister das auch entsprechend budgetär abdeckt. Die Zahl ist ein Barometer für den zukünftigen Häuserbau und lag niedriger als von Volkswirten mit 970.000 erwartet. Die Kundenanforderungen werden zukünftig wichtiger als der bisher meist vorherrschende Kostenaspekt. Zudem überweist der Bundesfinanzminister dem Land Berlin statt 38 Millionen Euro zukünftig jährlich etwa 60 Millionen für die sogenannten hauptstadtbedingten Sicherheitsausgaben.

Перевод zukünftig перевод

Как перевести с немецкого zukünftig?

Синонимы zukünftig синонимы

Как по-другому сказать zukünftig по-немецки?

Примеры zukünftig примеры

Как в немецком употребляется zukünftig?

Субтитры из фильмов

Sie täten gut daran, zukünftig Ihrem eigenen urteil zu vertrauen.
Если вы в будущем будете опираться на свои суждения, у вас всё будет хорошо.
Ja. Vielleicht sollten Sie zukünftig laufen, Poirot. Oder Tennisspielen?
Да, возможно вам придется делать пробежки или например играть теннис.
Anscheinend soll es die auch zukünftig nicht geben.
Выглядит как буд-то кто-то пытается быть уверенным, что этого никогда и не объяснят.
Ich werde mich zukünftig mehr für Frauen interessieren. Dann haben wir noch eine Gemeinsamkeit.
Дамы и господа.
Es heißt, dass Männer zukünftig nur noch Sklaven sein werden.
Это означает, что через 10 или 15 поколений мужчины будут низведены до положения рабов.
Dann sage ich euch einfach, wer es ist, denn ihr werdet ihn zukünftig öfter zu Gesicht bekommen.
Хорошо. Тогда я просто скажу вам, кто это. Потому что вы будете видеться с ним часто с этого момента.
Zukünftig könnten Sie mit geringer Wahrscheinlichkeit Leukämie bekommen.
Существует небольшая вероятность лейкемии в будущем.
Zukünftig würde ich alles tun, um zu sündigen.
И я начал стараться согрешить!
Also kann ich mich auf Ihre Dienste auch zukünftig verlassen?
Значит, я могу быть уверен в самом лучшем обслуживании. Да.
Kann ich mich auf Ihre Dienste auch zukünftig verlassen?
Значит, я могу быть уверен в самом лучшем обслуживании.
Warum sollte sie auch nicht? Schließlich sind die Dorrits eine sehr vornehme Familie, und wenn wir zukünftig unseren gebührenden Platz in der Gesellschaft einnehmen wollen, dann.
Поскольку Дорриты действительно очень выдающаяся семья и если мы займем наше законное место в обществе.
Ich werde in meinen Romanen zukünftig sehr viel weniger schreien lassen.
Теперь подобных сцен в моих книгах будет гораздо меньше!
Also, willst du Gonzo kaltmachen,. zukünftig, sozusagen?
Значит ты собираешься прикончить Гонзо, ну, в будущем?
Ich bitte Sie, von solchen Aktionen zukünftig abzusehen.
Я прошу тебя воздержаться от подобных действий в будущем.

Из журналистики

Zukünftig sollte die Bank diesen Ansatz auf LGBT-Rechte ausdehnen und rechtlichen Schutz der sexuellen Orientierung und Geschlechtsidentität zur Bedingung für die Kreditvergabe an Länder machen.
Забегая вперед, Банк должен применить тот же подход к правам ЛГБТ и сделать правовую защиту сексуальной ориентации и гендерной идентичности условием для стран, получающих кредиты.
Es bleibt zu hoffen, dass solche Pläne zukünftig so großen Anklang finden, dass wir eine Vielfalt an neuen Programmen entwickeln können, mit denen sowohl trägen als auch aktiven Menschen gedient ist.
Остается надеяться, что в будущем такие планы будут приняты в достаточно крупном масштабе, чтобы мы могли разработать множество новых программ, которые хорошо послужат как бездеятельным, так и активным людям.
Wie schon in der Vergangenheit werden die beschäftigungsintensivsten Branchen auch zukünftig der Bau von Wohnhäusern und Produktionsstätten und damit auch auf der Aufbau von Gemeinschaften sein.
В будущем, как и в прошлом, наиболее трудоемкие рабочие места будут вовлекать в свою сферу жилищное и производственное строительство и, в свою очередь, общество.
Seine Stärke ist, dass es darauf abzielt, auch zukünftig noch existent zu sein, während ein Unternehmen mit flexibleren Eigentumsverhältnissen schneller von der Bildfläche verschwinden kann.
Её сильная сторона заключается в том, что она стремится продолжать существовать и в будущем, в то время как компании с более гибкой собственнической структурой исчезнуть легче.
Zukünftig wird es für den allgemeinen Erfolg einer Organisation erforderlich sein, dass die für solche Bereiche verantwortlichen Manager Mitglieder der obersten Führungsriege sind.
В будущем для общего успеха организации потребуется, чтобы лидер, отвечающий за эти функции, был доверенным членом высшего руководящего состава.
Vorher konnte man nicht davon ausgehen, dass er zukünftig eine einzigartige, identifizierbare Person sein würde; er könnte sich immer noch teilen und zu Zwillingen werden.
До этого момента нельзя сказать, что эмбрион является уникальным и неповторимым будущим человеком, поскольку он все еще может разделиться и превратиться в близнецов.
Das mag fiskalisch unvernünftig sein (gemeinsam mit den zukünftig eingeplanten Steuersenkungen ist es sicher unvernünftig), doch kurzfristig sorgt es für eine enorme Ankurbelung der Nachfrage.
Это может быть безответственным в финансовом отношении (вместе с запланированным на будущее сокращением налогов это определенно безответственно), но в ближайшем времени это обеспечивает огромный стимул для спроса.
Zukünftig werden Kundendienst- und Transaktionsverwaltungssysteme mehr Informationen von Kunden in kürzerer Zeit erhalten, was zu mehr Interaktivität im Produktdesign führen wird.
В будущем системы управления клиент-сервис и системы управления транзакциями будут получать комментарии от клиентов более часто, что позволит создавать продукт в интерактивном режиме.
Damit finanzielle Lieferketten sich zukünftig im Wettbewerb durchsetzen können, müssen sie das Vertrauen schaffen, dass sie den meisten Kunden sichere, stabile und effiziente Dienstleistungen bieten können.
Победа цепочек финансового снабжения в будущем сможет вселить уверенность, что они безопасны, стабильны и оказывают эффективные услуги для большинства клиентов.
Es gibt viele Gründe zu der Annahme, dass die Lebenserwartung zukünftig weiterhin um ein Jahr pro Jahrzehnt steigt.
Есть веская причина считать, что в последующие годы средняя продолжительность жизни и дальше будет возрастать на один год за каждое десятилетие.
Im Parlament wird zukünftig eine lautstarke, aber fragmentierte Minderheit von Kritikern, Spinnern und Fanatikern die moderate Rechte und Linke, die gemeinsam immer noch die Mehrheit haben, dazu bringen, noch stärker gemeinsame Sache zu machen.
В парламенте присутствие шумного, но разрозненного меньшинства из критиков, чудаков и фанатиков обычно приводит к еще большему сближению правоцентристских и левоцентристских групп, вместе по-прежнему составляющих большинство.
Würden die Politiker entsprechende Reformen durchführen, könnte die nordamerikanische Volkswirtschaft - und diejenige vieler anderer Länder - zukünftig viel stärker wachsen, wenn die.
Экономика Америки - и многих других стран - могла бы расти в будущем быстрее, если бы политики проводили необходимые реформы.
Für den Rest der Welt ist es an der Zeit ihn dabei zu unterstützen die Gefahr für alle Zeiten zu bannen, damit Taiwan zukünftig immer weniger Anlass zu globaler Besorgnis gibt.
Пришло время, чтобы весь остальной мир поддержал его и палец был снят с курка навсегда, чтобы Тайвань перестал быть предметом глобальной озабоченности.
Der Westen kann auf den Iran - und zukünftig auf andere Regierungen - Druck ausüben, um die Sicherheit der Demonstranten zu gewährleisten und die Machthaber zur Verantwortung zu ziehen.
Запад может помочь, оказав давление на Иран - а также на другие правительства в будущем - чтобы обеспечить и нести ответственность за безопасность протестующих.

Возможно, вы искали...