vorgesehen немецкий

положенный

Перевод vorgesehen перевод

Как перевести с немецкого vorgesehen?

vorgesehen немецкий » русский

положенный штатный

Синонимы vorgesehen синонимы

Как по-другому сказать vorgesehen по-немецки?

Примеры vorgesehen примеры

Как в немецком употребляется vorgesehen?

Простые фразы

Der Flug 101 aus Paris ist eine Stunde früher als vorgesehen angekommen.
Самолет 101 из Парижа прибыл на час раньше, чем планировалось.
Was hast du für den Nachmittag vorgesehen?
Что у тебя запланировано на послеобеда?

Субтитры из фильмов

Das Opfer kniete hin, legte den Kopf auf den Block, mit dem Hals in die kleine ausgehöhlte Aussparung, die dafür vorgesehen war, worauf die Axt hernieder kam und den Kopf mit einem Hieb vom Rumpf abtrennte, oder, in unglücklichen Fällen, mit 2 Hieben.
Жертву ставили на колени, клали ей голову на плаху. так, чтобы шея оказалась напротив специально сделанного углубления, и палач, опуская топор, мог отделить голову от туловища. одним ударом.
Was hast du fürs Handsignal vorgesehen?
А что делать с ручной кнопкой?
Was haben Sie vorgesehen?
А вы как считаете?
Ich dachte, es wäre Ihr Vater. Ursprünglich war es auch so vorgesehen.
Я думал, что это будет Твой отец.
Und. auch noch das, was für Kinder vorgesehen ist.
И. чего-нибудь для ребенка?
Du hast dich nicht vorgesehen.
Очень качественно на сей раз. И это твоя вина.
Der Austausch der Kisten war zwar erst für übermorgen vorgesehen, aber wir machen das heute Nacht schon.
Хотя замена ящиков была запланирована на послезавтра, мы проведем ее сегодня ночью.
Das war für den Parteikongress am Montag vorgesehen.
Это должно было быть объявлено на партийном съезде в понедельник.
Er ist für kongruentere Lebensformen vorgesehen.
Прибор предназначен для общения со сходными формами. Настройте. Приспособьте.
Commodore, Sie sind für eine medizinische Untersuchung vorgesehen.
Командор, по-моему, вам нужно пройти медицинское обследование.
Es ist nicht vorgesehen, dass auf dieser Insel Früchte wachsen. Das ist gegen die Natur.
На этих островах ничего не может расти.
Diese beiden waren dafür vorgesehen.
Ну, вот эти двое были назначены на дело.
Diese beiden waren dafür vorgesehen.
Эти двое были приставлены к делу.
Der Vizepräsident war vorgesehen, musste aber absagen.
Вице-президент должен был прийти, но он отменил визит.

Из журналистики

Daher war bei ihrer Gründung nur eine mächtige Institution vorgesehen, nämlich der Sicherheitsrat, in dem die maßgeblichsten Militärmächte der Welt vertreten waren.
И поэтому при ее создании был образован только один орган, обладающий властными полномочиями - Совет Безопасности, в котором заседают самые могущественные в военном отношении державы.
Um Moral Hazard auszuschließen, muss in diesem System ein Abwicklungsverfahren zur Schließung der Bank vorgesehen sein, wenn ihre Kapitalausstattung unter ein gewisses Mindestmaß fällt.
В целях ликвидации морального риска система должна иметь разрешительную процедуру на закрытие банков, когда их собственный капитал опускается ниже минимального порога.
Der Anteil neuer Ausgaben, die für Energieeinsparung und -reduzierung vorgesehen sind, wurde beinahe halbiert, gerade als Reformen der Preisstruktur für den Energieverbrauch begannen Wirkung zu zeigen.
Пропорции капиталовложений, направленных на экономию и сокращение использования энергоресурсов снизились почти наполовину, как раз в тот момент когда реформы ценовой структуры потребления энергии начали оказывать какой-то эффект.
Obwohl es sich um die letzten unberührten Flüsse Chinas handelt, sind diese nunmehr dafür vorgesehen, der Befriedigung des unersättlichen Energiehungers des Landes geopfert zu werden.
Они являются последними китайскими реками, сохранившимися в своем первозданном виде, однако могут быть принесены в жертву растущим потребностям страны в электроэнергии.
In der Resolution wird gedroht, der Sicherheitsrat werde Sanktionen gegen die sudanesische Regierung oder den wichtigen Ölsektor in Erwägung ziehen, aber Strafen sind diesmal nicht vorgesehen.
В резолюции говорится, что Совет безопасности рассмотрит вопрос о наложении санкций на суданских лидеров или нефтяной сектор страны, но не предусматривается никакого наказания на данный момент.
Macht es irgendeinen moralischen Sinn zu behaupten, dass Embryonen, die dafür vorgesehen sind zerstört zu werden nicht für lebensrettende Stammzellenforschung verwendet werden dürfen?
Имеет ли с точки зрения морали какой-либо смысл заявление, что эмбрионы, которые в любом случае должны быть уничтожены, не могут использоваться для исследований стволовых клеток, способных спасти жизнь миллионам людей?
Außerdem ist die engere Zusammenarbeit mit Gruppen in lokalen Gemeinden vorgesehen, die in die Überwachung von und Reaktion auf Krankheiten eingebunden werden sollen.
Он также включает в себя более тесное сотрудничество с общественными группами, которые должны быть привлечены для эпиднадзора и работы над ответными мерами.
Irgendeine Art von Strafe oder Subvention muss also vorgesehen sein, damit die Banken diese Papiere auch ausgeben.
Таким образом, чтобы побудить банки выпускать подобные ценные бумаги, необходимо ввести некие штрафы или субсидии.
Bei den MDGs waren arme Länder hauptsächlich als implementierende Kräfte und reiche Länder als Geber vorgesehen.
ЦРТ преимущественно касались бедных стран как исполнителей и богатых стран - как доноров.
Den Franzosen - wie im Stabilitätspakt vorgesehen - eine saftige Strafe aufzuerlegen, wäre keine gute Idee.
Ударить по Франции большим штрафом -- наказание, предусмотренное Пактом о стабильности -- не является хорошей идеей.
Die Anhebung der Benzinsteuer ist für den Januar 2003 vorgesehen.
Увеличение налогов на бензин намечено на январь 2003 года.
Durch dieses neue Abkommen werden unsere Ressourcen sogar noch ineffizienter genutzt als im alten Kyoto-Protokoll vorgesehen.
Таким образом, новое соглашение еще менее эффективно будет использовать наши ресурсы, чем старый Киотский протокол.
Für 2009-2010 sind etwa 584 Milliarden Dollar vorgesehen, d.h., es bleiben für dieses Jahr vielleicht 300 Milliarden Dollar zusätzlich.
Приблизительно 584 миллиарда долларов предусмотрены на 2009-2010 годы, соответственно на этот год остается около 300 миллиардов долларов дополнительных средств.
Die Gläubiger wussten oder hätten zumindest wissen sollen, dass das Geld nicht für die indonesische Entwicklung vorgesehen war.
Кредиторы знали или должны были знать, что не все деньги, которые они одалживали, предназначались для экономического развития Индонезии.

Возможно, вы искали...