архитектура русский

Перевод архитектура по-английски

Как перевести на английский архитектура?

архитектура русский » английский

architecture organization org construction cc-NUMA art of building architectonics SPMD PA OGSA JCA IA-64 IA-32 Hydra Grid EMA

Примеры архитектура по-английски в примерах

Как перевести на английский архитектура?

Простые фразы

Всякая человеческая работа, будь то литература, или музыка, или живопись, или архитектура, или ещё что-нибудь - это всегда портрет самого себя.
Every man's work, whether it be literature or music or a picture or architecture or anything else, is always a portrait of himself.
Римская архитектура произвела на меня сильное впечатление.
I was deeply impressed by Roman architecture.
В зарубежных странах красивая архитектура.
Foreign countries have beautiful architecture.
Тому нравится архитектура.
Tom loves architecture.
Тому не нравится современная архитектура.
Tom doesn't like modern architecture.
Тому нравится современная архитектура.
Tom likes modern architecture.
Архитектура американских домов во многом похожа на саму Америку: мешанина различных стилей из различных стран, часто сплавленная в одно целое.
The architecture of American homes is a lot like America itself, a hodgepodge of different styles from different countries often melded together into one whole.

Субтитры из фильмов

Их архитектура редко встречается в Испании и придает улицам средневековый вид.
This is rare in Spain and gives the streets a medieval aspect.
Интересная архитектура.
I was interested in the architecture.
Римское право, архитектура, литература!
Roman law, architecture, literature are the glory of the human race.
Магическая архитектура.
It's a magical architecture.
Смешанная архитектура.
Mixed architecture.
Да, завораживающая архитектура.
Yes, fascinating architecture.
Экосианцы - гуманоиды. Архитектура сходная с земной.
The Ekosians are humanoid, so there's apt to be a similarity in architecture.
Архитектура.
Architecture.
Архитектура очень последовательна.
The architecture is really consistent.
Эта архитектура.
This architecture.
Краков и Новая Хута это разная архитектура, разные города.
Krakow and Nowa Huta have different buildings, are different cities.
Отличная архитектура, она покажется вам весьма занятной.
It's very fine architecture, you'll find it very interesting.
Ну, архитектура тоже очень серьезный предмет.
Well, architecture's quite a serious subject.
Под видом благочестия, в насмешку над собственной религией, испанцы полностью истребили общество, чье искусство, астрономия, архитектура могли сравниться с любыми достижениями Европы.
In the name of piety in a mockery of their religion the Spaniards utterly destroyed a society with an art, astronomy, and architecture the equal of anything in Europe.

Из журналистики

В этом они не одиноки, поскольку, по-видимому, постепенно по всей Азии сейчас создается новая архитектура безопасности.
They are not alone in doing so, for across Asia, a new security architecture is being constructed, seemingly piecemeal.
Эта архитектура высокопоставленного управления аналогична операционной системе компьютера, которая управляет другими компонентами программного обеспечения и оборудования для формирования целостного единства.
This top-level governance architecture is analogous to a computer's operating system, which orchestrates the other software and hardware components to form a holistic unity.
Скорее новая финансовая архитектура, к которой призывают многие и которая сегодня насущна, должна поддерживаться этическими устоями.
Rather, the new financial architecture that many are calling for, and which is urgently needed, must be supported by an ethical framework.
Еще одной потенциально существенной причиной ослабления европейской солидарности является меняющаяся архитектура ЕС.
Yet another potentially important source of fraying European solidarity is the changing architecture of the EU.
Угроза кризиса ликвидности становится всё более серьёзной, а существующая международная финансовая архитектура слишком плохо приспособлена к реакции на подобные кризисы, поэтому просто сидеть и ничего не делать нельзя.
With the risk of a liquidity crisis intensifying, and the existing international financial architecture ill-equipped to respond to such a crisis, doing nothing is not an option.
Ничто так не разрушает веру в процесс восстановления мира, как зрелище того, как твой собственный дом оказывается снесён с лица земли, в то время, как архитектура опрессоров получает всё большее развитие.
Nothing undermines Palestinian faith in the peace process like watching the homes of our families flattened, while the architecture of our oppression is strengthened.
Существуют различные точки зрения по поводу того, какой должна быть архитектура безопасности Европы, но мы все согласны с тем, что назрела срочная необходимость найти решение этой критической проблемы посредством конструктивного диалога.
There are different perspectives on how Europe's security architecture should be designed, but we all agree on the urgent need to tackle this critical challenge through constructive dialogue.
Такая регулирующая архитектура позволила бы ФРС открыто говорить о развитии финансовой системы в целом, не волнуясь за последствия для отдельных учреждений, которые находятся в зоне ее ответственности.
This regulatory architecture would leave the Fed free to speak openly about the development of the financial system as a whole, without worrying about the implications for individual institutions in its care.

Возможно, вы искали...