берет русский

Перевод берет по-английски

Как перевести на английский берет?

берет русский » английский

beret barret toque blue beret

Примеры берет по-английски в примерах

Как перевести на английский берет?

Простые фразы

Дух патриотизма берет свое начало в семейной любви.
The spirit of patriotism has its source in the love of the family.
Кто берет на себя ответственность за этот бардак?
Who's taking responsibility for this mess?
Кто берет на себя ответственность за этот беспорядок?
Who's taking responsibility for this mess?
Никто не знает, откуда она берет средства на безбедное существование.
No one knows where she gets the means for a comfortable existence.

Субтитры из фильмов

Она хочет найти хозяина, и Джерард берет ёё под контроль.
It wants to find an owner, and Gerard thought he had it under control.
Росс не берет трубку.
WE'RE NOT PLANNING ANYTHING! HEY! GET AHOLD OF HIM.
Милый, я боялась тебе говорить. но отец берет меня завтра с собой в Баф.
Darling, I've dreaded telling you. but Father's taking me to Bath tomorrow.
Кто берет взятку и не делится со мной, того ставим к стенке и - пиф-паф! Конец тебе, подлец.
If anyone's caught taking graft, and I don't get my share, we stand him up against the wall and pop goes the weasel.
Хватит того, что она берет отца.
As long as she takes Father, that's enough.
Кто первый берет.
First pick.
Кто выиграет, тот первый берет.
Winner picks first.
Он всегда её берет. Так он попадает домой.
That's how he gets home.
Непонятно, откуда он все это берет.
Where does he get it? I told you, Bernardin.
Ваш муж всегда берет секретаря на обед вечером?
Is your husband in the habit of taking his secretary out to dinner parties?
Мадам берет своих собак?
Is Madame bringing her dogs?
О нет, это просто мои студенческие берет и плащ.
This is just my old cap and gown.
У него нет своих денег, и он берет деньги у женщины!
He's not got any money of his own and he takes money from a woman!
Скажи Чарли, пусть берет чизкейк только у Мюллера и не иначе.
You tell Charlie to take his cheesecake from Miller's only, or else.

Из журналистики

Однако такое удивление берет начало в заблуждениях относительно политического курса Шарона.
But that surprise was wrong-headed from the start.
В данном случае он следует по стопам традиции предостережения, которая берет свое начало от Эдмунда Берке до Джона Мэйнарда Кейнса.
In this, he is following a tradition of caution that extends from Edmund Burke to John Maynard Keynes.
Правительство берет средства из частных сбережений, которые остаются после частных инвестиций, и вбрасывают их в мировую экономику, таким образом стабилизируя совокупный спрос и финансовую систему.
Governments absorb the excess of private savings over private investment and re-inject it into the global economy, thereby stabilizing aggregate demand and the financial system.
Эта история берет начало в спаде 2001 года.
The story goes back to the recession of 2001.
Как полагал Кейнс, пока правительство берет на себя ответственность за поддержание высокого и стабильного уровня занятости, большая часть остальной экономической жизни может оставаться свободной от официального вмешательства.
As long as central government takes responsibility for maintaining a high and stable level of employment, Keynes thought, most of the rest of economic life can be left free of official interference.
Один из недавно принятых в НАТО членов, Литва, берет на себя лидерство в Команде по восстановлению провинций - присоединяясь таким образом к другим европейским странам, которые вносят вклад в развитие стабильности и прогресса в Афганистане.
One of NATO's newest members, Lithuania, is taking leadership of a Provincial Reconstruction Team - joining other European nations in contributing to Afghanistan's stability and progress.
Свое начало сегодняшняя критическая ситуация берет в 1991 году, а именно в решениях, принятых во время борьбы с непомерно высокой инфляцией, ознаменовавшей предсмертную агонию военной хунты.
The origins of Argentina's crisis date back to decisions taken in 1991, in the fight to contain the steep inflation that marked the death throes of the military junta.
Причина пост-революционного разочарования, особенно в анти-коммунистических революциях, а в случае Украины революции против посткоммунизма, берет начало в психологии.
Post-revolutionary disillusion, especially after the revolutions against communism - and in Ukraine's case revolution against post-communism - is rooted in psychology.
Идея клятвы для врачей берет свое начало еще со времен Гиппократа.
For physicians, the idea of swearing an oath to act ethically goes back to Hippocrates.
Поляризация затрат по кредитам и займам имеет взрывоопасный с политической точки зрения эффект распределения: Германия берет займы и рефинансирует свой государственный долг по искусственно низким процентным ставкам.
The polarization of borrowing costs has politically explosive distributional effects: Germany is borrowing and refinancing its existing debt at artificially low interest rates.
Берет ли харизма свое начало в личности, или в последователях этого лица, или в ситуации?
Does charisma originate in the individual, in that person's followers, or in the situation?
Однако вывод большинства наблюдателей этого высокопоставленного спора о том, что даже в финансовом регулировании политический расчет берет верх над общим благосостоянием - также недостаточно точен.
But the lesson that most observers draw from these increasingly high-profile disputes - that, even in financial regulation, power politics trumps the common good - is incomplete.
Вспышка полиомиелита 2011 года в Китае берет свое начало в Пакистане.
In 2011, a polio outbreak in China was traced back to Pakistan.
Даже когда хочется думать, что в основе нынешних действий США и Великобритании в Ираке лежит что-то помимо нефти, реальность берет свое.
Just when one is lulled into thinking that something other than oil is at the root of current US and UK action in Iraq, reality pulls us back.

Возможно, вы искали...