бомба русский

Перевод бомба по-английски

Как перевести на английский бомба?

бомба русский » английский

bomb bombshell smash riding hat riding cap pineapple nuke egg cookie

Примеры бомба по-английски в примерах

Как перевести на английский бомба?

Простые фразы

Бомба с таймером сработала в аэропорту, убив тринадцать человек.
A time bomb went off in the airport killing thirteen people.
Бомба такого вида - серьёзная угроза человечеству.
This kind of bomb is a serious menace to mankind.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
An atomic bomb was dropped on Hiroshima in 1945.
Атомная бомба - дитя физики двадцатого века.
The atomic bomb is the offspring of 20th century physics.
Первая атомная бомба была сброшена на Японию.
The first atomic bomb was dropped on Japan.
Мы слышали, как взорвалась бомба.
We heard the bomb go off.
Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.
A big bomb fell, and a great many people lost their lives.
Когда взорвалась бомба, я оказался там.
When the bomb exploded, I happened to be there.
Эта бомба может убить много людей.
This bomb can kill a lot of people.
Бомба взорвалась два дня назад.
The bomb exploded two days ago.
Бомба не попала в цель.
The bomb missed its target.
Бомба взорвалась с ослепительной вспышкой.
The bomb exploded with a blinding flash.
В 1945 году атомная бомба была сброшена на Хиросиму.
In the year 1945 the atom bomb was dropped on Hiroshima.
Том мгновенно погиб, когда бомба, которую он пытался обезвредить, взорвалась.
Tom was killed instantly when the bomb he was trying to defuse exploded.

Субтитры из фильмов

А Розовые дамы? Бомба.
I mean, and Pink Ladies?
Послушай, материал - бомба, сделай это для газеты.
This is bigger than anything that ever happened to us! Don't do it for me. Do it for the paper.
Но бомба всё-таки взорвалась.
This tear bomb went off unexpectedly in the hands of Sheriff Hartwell's bombing squad.
Ты словно рехнулась. Эта статья - бомба.
This isn't just a story you're covering.
И, хотя Ваш муж не верит в виновность Пола, он напечатает эту статью завтра, и это будет огромная бомба.
And so, although your husband doesn't believe Paul is guilty he's going to print the story tomorrow and it'll carry a lovely wallop.
Это глубинная бомба попала.
That depth charge brought him up.
Бомба. нога.
The bomb. my foot.
Мы все были обеспокоены два дня. - Бомба.
We've been bothered for two days.
Зажигательная бомба.
She's an incendiary bomb.
Вы бы смогли сделать так, чтобы бомба, брошенная в окно, сработала бы позже?
Could you fix it so that you could throw it through the window and it'd go off later?
Бомба принесла столько трагедий, распространившихся, как волны.
The A-bomb brought on so many tragedies that spread like ripples.
Бомба ослабила твое здоровье.
The A-bomb has made you weak.
Атомная бомба.
The A-bomb!
Бомба попала в аптеку!
The drugstore down on McNullyand King is smashed flat!

Из журналистики

Но его смелость встала перед миром, в котором бомба остается в центре стратегий сдерживания многих стран.
But his audacity confronted a world in which the Bomb remained at the heart of many countries' deterrence strategies.
Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения.
The truck left before the bomb hit, but 12 local villagers were killed and 14 were injured.
Аутсайдеры должны напомнить Америке, что ее пенсионная система - это бомба замедленного действия, которую нужно разминировать.
Outsiders must remind America that its pension system is a ticking time bomb that must be defused.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
A bomb directed at the Iranian Revolutionary Guard recently exploded on Iran's border with Afghanistan.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
The atomic bomb has returned for a second act, a post-Cold War encore.
Климатическая бомба отсчитывает время, и разработчики стратегии ясно чувствуют, что дело не терпит отлагательств.
The climate bomb is ticking, and there is a palpable sense of urgency among policymakers.
Во-вторых, абсолютно ясно, что Россия и Китай не потерпят, чтобы у Ирана была бомба, и вся та поддержка, которую они оказывали Ирану в Совете Безопасности, закончится, если Иран вооружится.
Second, it is well understood that there is zero tolerance in Russia and China for an Iranian bomb, and all the rope that that these powers have so far given Iran in the Security Council will run out if Iran weaponizes.
В этом запутанном клубке региональных войн, кризисов и конфликтов, ядерные амбиции Ирана выглядят, как часовая бомба - и в регионе накапливается большое количество нового динамита.
In this tangled knot of regional wars, crises, and conflicts, Iran's nuclear ambitions look like a ticking time bomb - and plenty of new dynamite is being accumulated throughout the region.
Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
Would an Iranian bomb really be so bad?
А теперь у Северной Кореи, похоже, появилась бомба.
Now North Korea seems to have the Bomb.
Северокорейская бомба массой около четырех килотонн и близко не сравнима с мощностью атомных бомб в 15-21 килотонн, сброшенных Америкой на Японию 64 года назад.
The North Korean bomb, estimated at four kilotons, does not come anywhere near the magnitude of the atomic bombs of 15-21 kilotons that America dropped on Japan 64 years ago.
Неразборчивое нападение, например бомба в метро, обязательно поразит людей разного культурного происхождения и разных верований.
An indiscriminate attack such as a bomb in the Underground will necessarily hit people of many cultural backgrounds and beliefs.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
The sociological time bomb may simply continue ticking.
Возрастающая нагрузка по НЗЗ и ССЗ - это бомба с часовым механизмом, заложенная под здоровье всего мира.
The growing NCD and CVD burden is a time bomb for world health.

Возможно, вы искали...