бомба русский

Перевод бомба по-французски

Как перевести на французский бомба?

бомба русский » французский

bombe

Примеры бомба по-французски в примерах

Как перевести на французский бомба?

Простые фразы

Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.
Une grosse bombe tomba, et un grand nombre de personnes perdirent la vie.
Упала большая бомба, и погибло огромное количество людей.
Une grosse bombe tomba et un grand nombre de personnes mourut.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
En 1945, une bombe atomique a été larguée sur Hiroshima.
Она настоящая бомба.
C'est un vrai canon.
Бомба взорвётся через десять секунд.
La bombe explosera dans dix secondes.
Это была бомба.
C'était une bombe.
Атомная бомба - самый мощный и опасный из когда-либо разработанных видов оружия.
La bombe atomique est l'arme la plus puissante et la plus dangereuse jamais développée.
Бомба взрывается.
La bombe détone.
Бомба детонирует.
La bombe détone.
Бомба полностью уничтожила город.
La bombe a totalement anéanti la ville.

Субтитры из фильмов

Послушай, материал - бомба, сделай это для газеты.
C'est une affaire cruciale. Fais-le pour le journal.
Но бомба всё-таки взорвалась. - Ну, что ты мелешь?
Elle a explosé dans les mains d'un agent démineur.
Эта статья - бомба.
C'est une révolution.
И, хотя Ваш муж не верит в виновность Пола, он напечатает эту статью завтра, и это будет огромная бомба.
Aussi, même si votre mari ne croit pas Paul coupable, Il publiera l'histoire demain, ce qui fera de belles vagues.
Это глубинная бомба попала.
Cette charge l'a fait remonter.
Бомба.
La bombe.
Одна маленькая бомба превращает все вокруг в безжизненную пустыню.
Une petite bombe suffit à faire un désert.
Атомная бомба убила мою маму.
La bombe A a tué ma mère.
Бомба принесла столько трагедий, распространившихся, как волны.
La bombe a engendré tant de tragédies qui se propagent comme des ondes.
Бомба ослабила твое здоровье.
La bombe a ruiné ta santé.
Атомная бомба.
La bombe!
Бомба попала в аптеку! Хозяин и его жена убиты!
Celle du droguiste. ll a été tué.
Крюк? Бомба?
Le Capitaine Crochet?
Это была бомба.
C'était bien une bombe!

Из журналистики

Предпринятые нами 25 лет назад усилия будут до конца оправданы только тогда, когда Ядерная бомба закончит свое существование наряду с рабовладельческими кандалами и горчичным газом первой мировой войны в музее дикостей прошлого.
Nos efforts passés ne seront justifiés que lorsque la bombe atomique se retrouvera aux côtés du joug de l'esclavagiste et du gaz moutarde de la Première guerre mondiale dans le musée de la sauvagerie d'une époque révolue.
Но его смелость встала перед миром, в котором бомба остается в центре стратегий сдерживания многих стран.
Mais son audace s'est heurtée à un monde dans lequel la Bombe reste au cour de la stratégie de dissuasion de beaucoup de pays.
Грузовик уехал до того, как взорвалась бомба, но 12 местных сельских жителей погибли, а 14 получили ранения.
Le camion était parti avant que la bombe n'atteigne le village, mais 12 de ses habitants furent tués et 14 autres personnes furent blessées.
Бомба, предназначенная для Революционной гвардии Ирана, взорвалась недавно на иранской границе с Афганистаном.
Une bombe visant la garde révolutionnaire iranienne a récemment explosé à la frontière entre l'Iran et l'Afghanistan.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
La bombe atomique est de retour pour un second acte, un rappel post Guerre froide.
Во-вторых, абсолютно ясно, что Россия и Китай не потерпят, чтобы у Ирана была бомба, и вся та поддержка, которую они оказывали Ирану в Совете Безопасности, закончится, если Иран вооружится.
Deuxièmement, il est très clair ni la Russie ni la Chine ne toléreront une bombe iranienne, et tout le soutien que ces pays ont accordé à l'Iran au Conseil de Sécurité s'évaporera si l'Iran persiste à s'armer.
В этом запутанном клубке региональных войн, кризисов и конфликтов, ядерные амбиции Ирана выглядят, как часовая бомба - и в регионе накапливается большое количество нового динамита.
Dans cet embrouillamini de guerres, de crises et de conflits, alors que s'accumulent les stocks de dynamite à travers la région, l'ambition nucléaire iranienne constitue une bombe à retardement.
Неужели иранская бомба действительно будет столь плохой новостью?
Mais si l'Iran accédait à l'armement nucléaire, serait-ce si grave?
Возможно ли ограничить катастрофу территорией самого Ирака? А теперь у Северной Кореи, похоже, появилась бомба.
Sera-t-il vraiment possible de limiter le désastre à l'Irak seulement?
Северокорейская бомба массой около четырех килотонн и близко не сравнима с мощностью атомных бомб в 15-21 килотонн, сброшенных Америкой на Японию 64 года назад.
La bombe nord-coréenne, estimée à quatre kilotonnes, n'a évidemment pas la puissance de celle de 15 à 21 kilotonnes que les américains ont lancée sur le Japon il y a 64 ans.
Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
La bombe sociologique à retardement continue son tic-tac.
Возрастающая нагрузка по НЗЗ и ССЗ - это бомба с часовым механизмом, заложенная под здоровье всего мира.
La charge grandissante de MNT et de MCV constitue une bombe à retardement pour la santé mondiale.
Но бомба не была в металлической оболочке, и террорист оказался единственным человеком, кто погиб.
Mais la bombe n'était pas enchâssée dans une coque de métal et elle n'a tué que le terroriste.

Возможно, вы искали...