булыжник русский

Перевод булыжник по-английски

Как перевести на английский булыжник?

Примеры булыжник по-английски в примерах

Как перевести на английский булыжник?

Простые фразы

После обеда господин выкушал чашку кофею и сел на диван, подложивши себе за спину подушку, которую в русских трактирах вместо эластической шерсти набивают чем-то чрезвычайно похожим на кирпич и булыжник.
After lunch, the gentleman finished his cup of coffee and sat down on the sofa, placing behind him a pillow - the type found in Russian taverns that instead of soft, flexible wool, would be filled with something alarmingly similar to bricks and cobbles.

Субтитры из фильмов

Голова у него как булыжник.
He's got a head like a boulder.
Марпл, обогните булыжник справа.
Marple, cut around the rock, to your right.
Булыжник и тот больше стоит.
A snowball would be more effective.
Заткнись, или я уроню этот булыжник тебе на голову так, что вещество, похожее на гуакамоле, выйдет из твоих ушей.
Shut up or I'll bring this rock down on your head so hard that a substance resembling guacamole will come out of your ears.
Булыжник.
Cobblestones.
Грубо обточенный булыжник - это уже маленькое чудо человеческой изобретательности.
The roughly trimmed rock is a small miracle of a human will.
Мы возвратились в Оксфорд, и под моими окнами опять цвели левкои, каштановые свечи освещали улицы, роняя на тёплый булыжник белые хлопья.
We retuned to Oxford and once again the gilly flowers bloomed under my college windows and the chestnut lit the streets and the warm stones strewed their flakes upon the cobbles.
Уолкотт спешился, чтобы очистить путь. Как и тысячи раз до этого, он взял первый булыжник и на пробу расколол его молотком.
Walcott dismounted to clear the path, and when he did so, he hit one of the boulders with his hammer, as he must have done ten thousand times before.
Но в этот раз, когда булыжник распался на части, взору Уолкотта открылось ископаемое, доселе никогда им невиданное.
Only this time, when the boulder fell apart it revealed a fossil the like of which he had never seen before in all his experience.
Если это все придумал Леон, пусть ему на голову упадет булыжник.
If Leon made it up, may the curse fall on him.
Это - большой булыжник.
It's a big rock.
Ты для меня все равно что булыжник.
You're like a rock.
Живой, говорящий, чрезвычайно гибкий булыжник.
A moving, talking, extremely limber rock.
Так этот. булыжник. карта?
So this rock is the map?

Возможно, вы искали...