бюрократия русский

Перевод бюрократия по-английски

Как перевести на английский бюрократия?

бюрократия русский » английский

bureaucracy administration

Примеры бюрократия по-английски в примерах

Как перевести на английский бюрократия?

Простые фразы

Бюрократия ширится, чтобы удовлетворить нужды расширяющейся бюрократии.
The bureaucracy is expanding to meet the needs of an expanding bureaucracy.
Бюрократия - это гигантский механизм, управляемый карликами.
Bureaucracy is a giant mechanism operated by pygmies.
Правительственная бюрократия сделала процедуру очень громоздкой и трудной для понимания.
Government red tape has made the process very cumbersome and hard to understand.

Субтитры из фильмов

Там все еще ужасная бюрократия, знаете ли.
There's a lot of bureaucracy still, you know?
Римская бюрократия еще более непредсказуема, чем Римская земля.
Roman bureaucracy is even more unpredictable than Roman soil.
Где бы ни появлялась бюрократия, везде она должна оставаться классом, невидимым для сознания, в результате этого, безумной становится вся общественная жизнь.
Spread out everywhere, bureaucracy should be the invisible class for consciousness, so that all of social life becomes insane.
Его действительная собственность остаётся скрытой от посторонних глаз, бюрократия становится собственником лишь с помощью ложного сознания.
Its real ownership is dissimulated, and it came to ownership. only by the route of false consciousness.
Общество презирает собственные институты. рождаемость продолжает падать. мужчины отказываются служить в армии. национальный долг неудержимо растет. рабочая неделя укорачивается. бюрократия свирепствует.
Society despises its own institutions. the binh rate keeps dropping. men refuse to serve in the army. the national debt is out of control. the work week is getting shoner. the bureaucracies are rampant.
Другая большая проблема, которой не было у Фогга - бюрократия.
The other great problem you have That Fogg didn't have is bureaucracy.
Любая бюрократия, которая работает тайно, с неизбежностью тонет в коррупции.
Any bureaucracy that functions in secret inevitably lends itself to corruption.
Директивы Кеннеди так и не были исполнены. Помешала бюрократия.
Kennedy's directives weren't implemented because of bureaucratic resistance.
Идиотская бюрократия!
Idiotic bureaucracy!
Только что вся земная бюрократия рухнула прямо на мою спину.
I just had the entire Earth bureaucracy land right on my back.
Какая бюрократия?
What bureaucracy? Ain't no bureaucracy.
При чём тут бюрократия, Донни?
What you talking about, bureaucracy?
Бюрократия - важнейшая деталь системы.
Bureaucracy cuts across borders.
Я думаю, что бюрократия согласится только на символические изменения.
I think the bureaucracy isn't going to make more than token changes.

Из журналистики

Цифры, которые будут представлены, являются результатом длительного процесса, в ходе которого бюрократия проводила тесные консультации с ЛДП.
The figures that will be presented are the result of a lengthy process, in which the bureaucracy closely consulted with LDP.
Политические группы, контролирующие эти секторы и пересекаются с определёнными фракциями партии, просто являются слишком могущественными для того, чтобы зарождающиеся интересы общества или бюрократия могли им противостоять.
Political lobbies that oversee these sectors and overlap with certain factions in the Party are simply too powerful for nascent interests in society and the bureaucracy to parry.
Более того, оно доказало свою неспособность в ускорении процесса приватизации (которая прибавила бы доходы правительства) частично из-за препятствий, которые создает индийская бюрократия.
Moreover, it has proven unable to speed the pace of privatization (which would add to government revenue), partly due to barriers thrown up by India's bureaucracy.
В результате, бюрократия постоянно преследует их, оставляя постоянную необходимость потрясений и обновлений.
As a result, bureaucracy is constantly at their heels, leaving them in perpetual need of upheaval and renewal.
Европа страшно богата, но это богатство спит; она обладает внушительным человеческим капиталом, но его сковывает отсутствие инициативы, контрпродуктивное регулирование, бюрократия и недостаточная погоня за прибылью - назовем это нехваткой жадности.
Europe has formidable wealth, but that wealth is sleeping; it has formidable human capital, but it is shackled from lack of initiative, counterproductive regulation, bureaucracy, and by insufficient profit motivation - call it a lack of greed.
Перманентная бюрократия оказалась стойкой, и политические деятели ДПЯ, непривычные к власти, допустили ошибки.
The permanent bureaucracy proved resistant, and DPJ politicians, unused to power, made mistakes.
Коммерческие банки, которыми владеет государство, составляют половину финансовой системы, все большие компании являются государственными монополиями, бюрократия процвеает и пракически неуправляема.
State-owned commercial banks account for half the financial system; all large companies are State monopolies, bureaucratically staffed and poorly managed.
У него было огромное количество ограничений: устаревшая технология, ухудшающаяся материальная инфраструктура или ее отсутствие, а также анахроничная бюрократия в области здравоохранения.
His constraints were overwhelming: antiquated technology, deteriorating or non-existent physical infrastructure, and an anachronistic health bureaucracy.
Такие проблемы, как стремительно растущее население, низкий уровень образования, нехватка рабочих мест, коррупция, бюрократия, а также усиление мировой конкуренции, являются значительной угрозой для будущего данной страны.
The challenges of a fast-growing population, inadequate education, insufficient jobs, corruption, bureaucracy, and rising global competition constitute the greatest threat to the country's future.
Т.к. проблемой следующего поколения остается объединить общественные и частные вклады в услуги, которые просто невозможно полностью профинансировать за счет налогоплательщиков, и которыми не может полностью управлять общественная бюрократия.
For the problem of the next generation remains to combine public and private contributions to services that simply cannot remain wholly financed by taxpayers and wholly run by public bureaucracies.
Он срабатывал так быстро, как только может международная бюрократия, чтобы создавать новые линии кредитов для потрепанных стран с развивающейся экономикой.
It has acted as quickly as any international bureaucracy can to establish new lines of credit for battered emerging-market countries.
За последние десять лет или около того, ЛДП - некогда всемогущая бюрократия, управлявшая всей системой, - стала выглядеть некомпетентной.
In the last decade or so, the LDP - as well as the once-almighty bureaucracy that ran the system - began to look incompetent.
Меритократически отобранная бюрократия Японии также подвергается критике со стороны общественности.
Japan's meritocratically selected bureaucracy, too, faces much the same public opprobrium.
Вторая - это советская бюрократия.
The second force is the Soviet bureaucracy.

Возможно, вы искали...