ввысь русский

Перевод ввысь по-английски

Как перевести на английский ввысь?

ввысь русский » английский

upwards up high into the air upward high into the sky skywards skyward aloft

Примеры ввысь по-английски в примерах

Как перевести на английский ввысь?

Простые фразы

Воздушный змей взмыл ввысь.
The kite went upward.

Субтитры из фильмов

Они тянули тебя к земле, а теперь поднимут ввысь!
The very things that held ya down are gonna carry ya up and up and up.
Ты поднялась ввысь, затем спустилась снова.
You went up, then you went back down.
Готический стиль со стрельчатыми арками и устремлёнными ввысь линиями.
It was the Gothic style with pointed arches and soaring lines.
Подняться ввысь, прямо к облакам.
Pitch it up high, right up to the clouds.
Обуздай свое время, пока ночь не вступит в свои права. пока не затрубит рог, пока языки пламени не вознесутся ввысь, пока дьявол не схватит души наших притеснителей.
Bide ye your time till the night be well begun. and the horns sound and the flames leap upward. and the devil hath seized the souls of our captors.
И я буду всегда её помнить, как она мчалась ввысь к небу, переезжая ангелов.
And I shall remember her forever. Howling down that freeway in the sky. Knocking over the angels.
И эта новая структура давала стеблю силу и способность расти ввысь.
And these new cells give the stem strength and the ability to grow tall.
В 10-метровом разрешении выясняется, что земляне любят строить ввысь.
At 10-meter resolution, we also discover that the Earthlings like to build up.
Наши предки, смотря ввысь и интересуясь звёздами, видели на северном небе совсем другой рисунок.
Our ancestors, looking up and wondering about the stars saw some other pattern in the northern skies.
Но мы также приобрели сострадание к другим, любовь к детям, желание учиться на предыдущем опыте и истории и потрясающий разум, страстный и рвущийся ввысь.
But we've also acquired compassion for others love for our children a desire to learn from history and experience and a great, soaring, passionate intelligence.
Наши души взлетали ввысь, наши дамы теряли голову, а богов создавали мы сами, господа.
Spirits soared women swooned and gods were created gentlemen.
Верхнее на нижнее, нижнее на верхнее, И стопки растут ввысь.
Though fore was rear and rear was fore ln piles of massive height.
Весь день меня какой-то дух уносит ввысь над землею в радостных мечтах.
And all this day an unaccustomed spirit...lifts me above the ground with cheerful thoughts.
Весь день меня какой-то дух уносит ввысь над землею в радостных мечтах.
Her body rests in chapel monument,...and her immortal part with the angels lives.

Из журналистики

Многие политики, по-видимому, все еще продолжают считать, что взметнувшиеся ввысь доходы являются чисто циклическим явлением, вытекающим из роста выходящих из глубин рецессии 2001 года экономик.
Many policymakers seem to be under the impression that surging profits are a purely cyclical phenomenon, as economies continue to grow out from the depths of the 2001 recession.

Возможно, вы искали...