upward английский

вверх

Значение upward значение

Что в английском языке означает upward?
Простое определение

upward

moving or facing up The company's sales have been following an upward trend for the last three years. Push the button beside the upward arrow.

upward

(= up, upwards, upwardly) spatially or metaphorically from a lower to a higher position look up! the music surged up the fragments flew upwards prices soared upwards upwardly mobile directed up the cards were face upward an upward stroke of the pen (= up) extending or moving toward a higher place the up staircase a general upward movement of fish (= up) to a later time they moved the meeting date up from childhood upward

Перевод upward перевод

Как перевести с английского upward?

Синонимы upward синонимы

Как по-другому сказать upward по-английски?

Примеры upward примеры

Как в английском употребляется upward?

Простые фразы

The kite went upward.
Воздушный змей взмыл ввысь.
He was looking upward to the sky.
Он глядел на небо.

Субтитры из фильмов

Archimedes' principle indicates that the upward buoyant force which is exerted on a body immersed in fluid whether fully.
Принцип Архимеда заключён в том, что выталкивающая сила, которая действует на тело, погружённое в жидкость.
It entered his eye and went upward toward the top of his head.
Она вошла ему в глаз и вышла через верхнюю часть головы.
The path then winds upward past the Gorge of the Seven Bends.
Тропа вьется вверх мимо ущелья Семи Изломов.
Proceed upward among the oaks and the Gods will be awaiting you.
Идите вверх среди дубов, туда, где вас ожидают Боги.
Bide ye your time till the night be well begun. and the horns sound and the flames leap upward. and the devil hath seized the souls of our captors.
Обуздай свое время, пока ночь не вступит в свои права. пока не затрубит рог, пока языки пламени не вознесутся ввысь, пока дьявол не схватит души наших притеснителей.
At the arm. like that. at the arm. let's go. upward!
За локоть! Вот так. За локоть!
He's coming. he's coming. upward!
Он выходит! Выходит! Тащите!
Upward!
Поднимайте! Давайте!
Let'so go upward with us.
Так пойдемте с нами наверх.
And he started upward, he flew upward, upward, but soon the heat ofthe sun burnt his wings, and he dropped down to the bottom of a very deep canyon.
Она стала подниматься все выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно ущелья.
And he started upward, he flew upward, upward, but soon the heat ofthe sun burnt his wings, and he dropped down to the bottom of a very deep canyon.
Она стала подниматься все выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно ущелья.
And he started upward, he flew upward, upward, but soon the heat ofthe sun burnt his wings, and he dropped down to the bottom of a very deep canyon.
Она стала подниматься все выше и выше, но очень скоро обожгла себе крылья и упала на самое дно ущелья.
Harmonics upward along entire spectrum.
Восходящая гармоника по всему спектру.
Upward and onward!
Вверх и вперед!

Из журналистики

Some have argued instead that gold's long upward march has been partly driven by the development of new financial instruments that make it easier to trade and speculate in gold.
Наоборот, многие утверждают, что длительный рост цен на золото частично вызван разработкой новых финансовых инструментов, облегчающих торговлю и спекуляцию золотом.
The continuing financial crisis is putting steady upward pressure on the dollar thanks to its safe haven status.
Продолжающийся финансовый кризис оказывает непрекращающееся давление на доллар, заставляя его подниматься, благодаря его статусу надежного прибежища.
Ultimately, though, they face the same upward cost pressures.
Тем не менее, в последнее время они также испытывают давление роста цен.
But it would be more accurate to say that there is global investment shortfall, with investment trending downwards despite the upward trend in global growth.
Но более точно было бы сказать, что имеет место глобальный упадок инвестиций, объем которых снижается, несмотря на то, что темпы роста мировой экономики повышаются.
Structural concentration of incomes at the top is combining with easy money and a chase for yield, driving equity prices upward.
Структурная концентрация доходов верхних уровней сочетается с получением легких денег и гонкой за прибылью, что тянет курсы акций вверх.
Indeed, the historical evidence slams you over the head with the fact that, whereas government debt can drift upward inexorably for years, the end usually comes quite suddenly.
Действительно, исторический опыт говорит о том, что хоть правительственный долг может неумолимо расти в течение многих лет, конец обычно наступает довольно неожиданно.
All these provocations add upward pressure on oil prices, enriching the Iranian government.
Все эти провокации приводят к повышению цен на нефть, обогащая иранское правительство.
The upward pressure on the US dollar from the embrace of quantitative easing by the ECB and the BOJ has been sharp.
Давление на доллар США от объятий количественного смягчения со стороны ЕЦБ и Банка Японии было резким.
The Fed waited too long to start the normalization process, and, because it was more aggressive in lowering rates in the downward phase of the interest-rate cycle, it has had to be more aggressive in raising them in the upward phase.
ФРС слишком долго ждала, прежде чем приступить к процессу нормализации и поскольку она более агрессивно понижала ставки в фазе понижения цикла учётных ставок, ей также пришлось более агрессивно поднимать их в фазе повышения.
In the US, upward mobility is more myth than reality, whereas downward mobility and vulnerability is a widely shared experience.
В США социальный лифт является больше мифом, чем реальностью; зато многие испытали на себе, что такое нисходящая мобильность и уязвимость.
Expect further upward revisions as the government continues to be surprised by the economy's ongoing strength.
Стоит ожидать и дальнейших пересмотров в сторону повышения, поскольку правительство продолжает удивляться непрерывной силе экономики.
These countries can, of course, resist upward pressure on their currencies by accumulating foreign-exchange reserves, like they did before the global financial crisis.
Конечно, эти страны могут противостоять повышению валютного курса своих валют, аккумулировав резервы в иностранной валюте, как они это сделали до глобального финансового кризиса.
At the same time, we should see meaningful upward pressure on wages for the first time in many years.
Одновременно следует отметить активное повышающее давление на уровень зарплат впервые за многие годы.
All of this results in an economy that grows too little, where the weakest are condemned to a life of exclusion and are deprived of any opportunity for upward mobility.
Все это приводит к тому, что экономика растет слишком медленно, к такой экономической системе, в которой самые слабые приговорены к жизни исключенных и лишены любой возможности восходящей мобильности.

Возможно, вы искали...