роковой русский

Перевод роковой по-английски

Как перевести на английский роковой?

Примеры роковой по-английски в примерах

Как перевести на английский роковой?

Субтитры из фильмов

Хотя. он относится ко мне все более странно. по мере того, как близится, роковой, по его выражению, день.
And yet. he treats me more and more strangely. as what he calls the fateful date approaches.
Роковой день?
The fateful date?
Мы опустились на 1 500 метров ниже роковой точки.
We exceeded them by 5,000 feet.
С какой роковой предопределенностью шло к зтому.
It was all fatally preordained.
За быстротечными месяцами роковой день разлуки пришел.
With the fleetly passing months, Comes this fateful parting day.
Для нежной и любящей матери пришел роковой день прощания.
For this kind and loving mother Comes the day of fated parting.
Сегодня мы впервые расскажем вам обо всем, что произошло в тот роковой день.
That is why you are here.
С кровью второго Пьетрасанта. Роковой круг будет завершён. И Элоим вернётся к жизни.
With the blood of the second Pietrasanta the fatal circle will be complete and Eloim will come back to life.
Ты глупая девчонка в роли роковой женщины.
Behaving like some ludicrous, little, underage femme fatale!
Роковой женщиной.
Dreadful.
В тот роковой вечер. я уже собиралась ложиться. - Как обычно, около 11.
That fateful evening, I was getting ready to go to bed at about 11, helped as usual by my assistant.
Ты же не обо мне говорил, а о той роковой женщине что заставила тебя взять перо, бедная Ирен Риос, пусть покоится с миром.
I wasn't talking about me, rather about the femme fatale that made you pick up the pen, poor Irene Rios, may she rest in peace.
Боже, под какой роковой звездой я родилась. Даже тебя, невинного мальчика, в убийцу превратила.
Oh God, what a fateful star I was born under, if I have made even you, an innocent boy, a murderer?
Вопреки этому, в тот роковой день, она фактически настояла, чтобы все ушли веселиться в другом месте.
And yet on the fatal afternoon. she actually insisted that they left and that they enjoy themselves elsewhere.

Из журналистики

Польские выборы стали роковой чертой, моментом, когда силы перемен приняли необратимый характер.
The Polish election was a point of no return, the moment when forces for change became irreversible.
Но то, что он и остальные европейские акционеры не смогли придерживаться собственным правилам может в итоге оказаться роковой ошибкой.
But its failure, and the failure of its European shareholders, to adhere to its own best practices may eventually prove to have been a fatal misstep.
Браун очень хотел стать премьер-министром все это время с 12 мая 1994 года, тот роковой день, когда Джон Смит, лидер лейбористской партии в оппозиции, упал замертво от сердечного приступа.
Brown has longed to be prime minister ever since May 12, 1994, the fateful day when John Smith, the Labour Party's leader in opposition, dropped dead of a heart attack.
Роковой вопрос, в том, если Украина, сможет успешно стать более европейской, находясь под огромным давлением военной агрессии со стороны значительно большего и сильного соседа.
The fateful question is whether Ukraine, under the enormous pressure of military aggression by a much larger and stronger neighbor, can successfully become more European.
Прошло шесть лет с роковой встречи МВФ в Гонконге, как раз перед глобальным финансовым кризисом.
It is six years since the IMF's fateful meeting in Hong Kong, just before the global financial crisis.
Но у брака между китайскими сбережениями и американским потреблением был роковой недостаток: он создал безвозвратные долги.
But the marriage between Chinese savings and American consumption had a fatal flaw: it created non-repayable debts.

Возможно, вы искали...