всесторонне русский

Перевод всесторонне по-английски

Как перевести на английский всесторонне?

Примеры всесторонне по-английски в примерах

Как перевести на английский всесторонне?

Простые фразы

Мы должны всесторонне изучить это дело.
We must study the affair as a whole.
Он всесторонне изучил проблему.
He made a thorough analysis of the problem.

Субтитры из фильмов

Победа буржуазии означает торжество внутреннего исторического времени, так как оно является временем экономического производства, которое постоянно и всесторонне преобразует общество.
The victory of the bourgeoisie. is the victory of profoundly historical time, because it is the time. of the economic production that transforms the society, permanently and from top to bottom.
Как библиотекарь графа я занимаю важный пост, который вполне соответствует моим знаниям и моему характеру, как ученого и человека всесторонне образованного.
I am a librarian for the count. An important assignment that is fit for my studious character, for a man of literature.
Вали с моей земли! Я думаю, что нам следует всесторонне и непредвзято рассмотреть вопрос.
I think we should try and keep things in perspective and be open-minded.
Тебе нравится всесторонне экспериментировать?
Do you like to experience all facets of life?
Когда я был в лечебнице, мозг мой всесторонне и очень детально изучался.
When I was institutionalized, my brain was studied inexhaustibly in the guise of mental health.
Человек должен быть всесторонне развит, взгляните сюда, товарищи.
The masses have to be educated. Thank goodness for Comrade Stein.
С того момента, когда мы впервые приняли передачу ваших исторических документов, мы всесторонне изучали ваши полеты, технику и вашу стратегию.
For years since we first received transmission of your historical documents, we have studied every facet of your missions and strategies. You've been watching the show?
Тут дело серьезное. Нам надо обсудить. это кровопускание всесторонне.
I, um, should discuss the entire, uh, blood issue right away.
Дитя мое, вы знаете, как озабочен ваш опекун тем, чтобы вы совершенствовали себя всесторонне.
Child, you know how anxious your guardian is. that you should improve yourself in every way.
Мы узнали все всесторонне и тщательно.
We have been thorough, comprehensive.
Да, но я всесторонне изучал дело Могильщика.
Yeah, I've read extensively on the Grave Digger.
Перед тем как принимать меры, надо всесторонне оценить наше положение.
Shouldn't we find out about the truth of the situation, to come up with an appropriate response?
Господа учёные, прошу вас всесторонне исследовать Читти, и выдать мне необходимое разрешение.
There will be no human casualties if we use robots instead of humans. My goal is to create many such Andro Humonoid robots.
Мы должны развивать детей всесторонне, а не только плюшками баловать.
No, we need to educate the whole child, not just the rich part.

Из журналистики

Альтернативный метод лечения таких болезней - подходить к ним единично и всесторонне.
An alternative approach is to treat these illnesses as a single, comprehensive problem.
В целом, западные державы с такими арабскими странами, как Катар, всесторонне поддерживали действия повстанческих сил, быстро переросшие в гражданскую войну, игнорируя в этом процессе явное эмбарго на поставки оружия.
More generally, the Western powers, along with Arab states like Qatar, comprehensively supported the rebel side in what rapidly became a civil war, ignoring an explicit arms embargo in the process.

Возможно, вы искали...