выгнать русский

Перевод выгнать по-английски

Как перевести на английский выгнать?

выгнать русский » английский

kick kick out turf sling out shove out shoot out run out push out kick away hoof fight off chuck chase away bump

Примеры выгнать по-английски в примерах

Как перевести на английский выгнать?

Простые фразы

Я собираюсь выгнать Тома.
I'm going to throw Tom out.
Тома нужно выгнать из команды.
Tom needs to be kicked off the team.
Тома нужно выгнать из школы.
Tom needs to be kicked out of school.

Субтитры из фильмов

Ради бога, помогите кто-нибудь выгнать их из дома!
For heaven's sake, will someone take these monkeys out of my house?
Мне пришлось выгнать людей по фамилии Кроуфорд.
I have just had to put some people named Crawford off the place.
Его нельзя выгнать. Конечно, нельзя.
Of course not.
Вики, как твой законный супруг, прошу выгнать этого хама из нашего дома.
Vicky, as your legal husband, I'm asking you to order this cad out of the house.
Они определенно пытаются выгнать нас из дома.
They're obviously trying to get us out of the house.
Ты же не хочешь сказать, что позволишь им нас выгнать, Рой!
You don't mean you're gonna let them move in on us, do you, Roy?
То есть ты позволишь им нас выгнать, Рой?
You don't mean to say you're gonna let them move in on us, do you, Roy?
Ты должен как-то бороться с этим, выгнать это из себя.
You've got to kick, fight with something to get it out of your system.
Ну, ты опоздал к отбою и он ждёт, чтобы выгнать тебя.
Well, you're out after hours and he's waiting to expel you.
И перед тем, как выгнать меня, он захотел узнать обо мне побольше, так что в нескольких хорошо подобранных предложениях я обрисовала ему свое положение.
Naturally, before throwing me out, he had to know a little about me. So in a few well-chosen sentences, I gave him the details.
В общем, выгнать ее было бы жестоко.
As I was saying, it was a shame to throw her out.
Это ничего не доказывает, кроме сумасшествия животного, выгнать его из конюшни.
Well, that doesn't prove anything except the animal's crazy, kicking his way out of the stable like that.
Если ты до тех пор не уедешь, я велю соответствующим властям выгнать тебя.
If you are not gone, I shall have the proper authorities put you off.
Многие парни напиваются там, а потом приходят сюда, выгнать это с потом.
Lots of guys get loaded there and then come over here to sweat it out.

Из журналистики

Однако до тех пор пока новый мэр Нью-Йорка и популист Билл де Блазио не попытался в стиле шерифа из вестернов выгнать банки из города, эти города даже представить себе не могли, что они смогут в ближайшее время украсть корону у Уолл-стрит.
But, unless New York's populist new mayor, Bill de Blasio, tries to run the banks out of town, Western sheriff-style, these cities do not seem likely to steal Wall Street's crown anytime soon.
Мы должны выгнать ИГИЛ из их самопровозглашенного халифата в Сирии и Ираке.
We must drive ISIS out of its self-proclaimed caliphate in Syria and Iraq.
Когда Аргентина вторглась на Фолклендские острова и оккупировала их, Великобритания могла предпринять любые необходимые меры для того, чтобы их выгнать.
When Argentina invaded and occupied the Falkland Islands, the United Kingdom could take whatever measures were necessary to remove them.
Удивительно думать, что мир немедленно мобилизовался, чтобы выгнать Ирак из Кувейта в 1991 году, но колебался более двух лет, пока убивали десятки тысяч сирийцев, а их страну, колыбель цивилизации, разоряли.
It is astounding to think that the world mobilized immediately to push Iraq out of Kuwait in 1991, but has dithered for more than two years as tens of thousands of Syrians have been killed, and their country, a cradle of civilization, laid waste.

Возможно, вы искали...