гроб русский

Перевод гроб по-английски

Как перевести на английский гроб?

гроб русский » английский

coffin casket box grave bier wooden overcoat shell pall hearse eternity box

Примеры гроб по-английски в примерах

Как перевести на английский гроб?

Простые фразы

Гроб поставили в катафалк.
The coffin was loaded into the hearse.
Том заглянул в гроб.
Tom looked into the coffin.
Выглядишь - краше в гроб кладут.
You look like death.
Гроб был пуст.
The coffin was empty.
Гроб был пустым.
The coffin was empty.
Свинцовый гроб был покрыт роскошным пурпурным покровом, на котором был вышит золотом герб Кентервилей.
The leaden coffin was covered by a rich purple pall, on which was embroidered in gold the Canterville coat-of-arms.

Субтитры из фильмов

Мы собираемся увозить гроб. Почему бы Вам не пойти с нами?
Since the coffin is about to leave, why don't you go to the burial ground.
Нести гроб в храм.
Carry the coffin to the temple.
Гроб?
The coffin?
Эду я и так по гроб жизни обязан.
Ed's been too swell as it is.
В гроб твой, Гаврила, я кладу и своё сердце.
In your coffin, Gavrila, I put my heart as well.
Спорю, ты и мой гроб примеряешь.
I'll bet someday you try on my coffin.
Вторая: танк не из жести. Третья: это не гроб.
Second, she's not made of tin and third, she's no hearse.
Кто-то сломал гроб!
Someone has broken into the coffin.
Мистер Альбрехт, да я теперь по гроб жизни Вам обязан!
Mr. Albrecht, for this I will never be able to thank you enough.
Гроб скрипел.
The wood splintering.
Гроб закрыт.
The casket is closed.
Сперва протащат сосновый гроб через заднюю дверь потом кто-то должен будет опознать труп.
When they slide that pine box through the back door and somebody has to identify it before they take it away.
Его друзья и гроб.
Um, his friends and the, uh. no.
Гроб мистера Лайма.
Mr Lime's. An accident.

Из журналистики

И удорожание евро в последние годы - вызванное частично чрезмерно жесткой денежной политикой Европейского центрального банка - стало последним гвоздем, забитым в гроб конкурентоспособности.
And the euro's appreciation in recent years - driven in part by the European Central Bank's excessively tight monetary policy - was the final nail in the competitiveness coffin.
Последний гвоздь в гроб экономики данных стран был забит в результате повышения курса евро с 2002 по 2008 гг.
The final nail in the coffin was the appreciation of the euro between 2002 and 2008.
В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза.
In the late 1980's, glasnost - transparency - was one of the nails in the coffin of the Soviet Union.

Возможно, вы искали...