дежурство русский

Перевод дежурство по-английски

Как перевести на английский дежурство?

Примеры дежурство по-английски в примерах

Как перевести на английский дежурство?

Простые фразы

Спасатели ещё не заступили на дежурство.
Lifeguards are not yet on duty.
Спасатели выходят на дежурство в 9:30.
Lifeguards go on duty at 9:30.
У Тома завтра дежурство.
Tom will be on duty tomorrow.

Субтитры из фильмов

Я на дежурство.
I'm on duty now.
У меня дежурство.
I have to go on duty.
Последнее дежурство ваше.
The last watch for you.
Ночное дежурство?
Night duty?
Мое дежурство закончилось час назад.
Ah don't ask me any questions.
О, совсем забыл про дежурство.
Oh, I'm on duty today.
Сегодня мое дежурство.
I am on duty tonight.
Ну, если Инга подтверждает, что это произошло в её дежурство.
Well, if Inga admits she was on duty.
Генерал Джек Риппер, командующий авиабазой Барпельсон отдал приказ 34-й эскадрилье Б-52 которые были в воздухе в то время и осуществляли круглосуточное дежурство.
General Jack Ripper, the commanding general. of Burpelson Air Force Base. issued an order to the 34 B-52s of his Wing. which were airborne at the time. as part of a special exercise we were holding called Operation Dropkick.
Ночью мне надо было идти в госпиталь на дежурство, а днем я поехала за город нарыть картошки.
At night I had to be on duty at the hospital, and in the daytime I went to the country to dig up some potatoes.
Один в караул, ещё один - на дежурство на кухню.
One is on guard duty, and one is on KP.
Хочешь остаться, то не в мое дежурство, елки-палки.
If you're to stay then not under my command.
У..у меня дежурство.
I-l'm on duty.
И боевое дежурство им в этом поможет?
You think putting them on guard duty will help?

Из журналистики

Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
These weapons can be put on alert in a way that would be highly visible to US satellites and the global media.
Реакция общества началась с состоявшейся 2 мая демонстрации в Сеуле, во время которой сотни подростков несли дежурство под светом свечей.
The public reaction began with a demonstration in Seoul on May 2 in which hundreds of teenagers held a candlelight vigil.

Возможно, вы искали...