дежурство русский

Перевод дежурство по-испански

Как перевести на испанский дежурство?

дежурство русский » испанский

servicio guardia alternancia alternación

Примеры дежурство по-испански в примерах

Как перевести на испанский дежурство?

Субтитры из фильмов

Я на дежурство.
Va a empezar mi turno.
Последнее дежурство ваше. Лучше вам немного поспать.
Será mejor que te vayas a dormir enseguida.
Господин Альтман придет не раньше 8, у него ночное дежурство на пограничном пункте в Унтерфельдкирхе.
El señor Altmann regresa hacia las 8, hoy le toca el turno de la noche en el paso de frontera de Unterfeldkirch.
Твое дежурство закончилось.
No te entrometas, tienes libre.
Ясно.. Подожди, Морри, мое дежурство закончилось, я ухожу домой..
Yo estoy de guardia.
Какого черта мы здесь делаем? Мое дежурство закончилось час назад.
Mi turno terminó hace una hora.
Сегодня мое дежурство.
Estoy de guardia esta noche.
Надзирательница Венигер хочет сдать дежурство.
La supervisora Weniger quiere hacerse con el mando.
Ну, если Инга подтверждает, что это произошло в её дежурство.
Bueno, si Inga reconoce que ella estaba de servicio.
Ночью мне надо было идти в госпиталь на дежурство, а днем я поехала за город нарыть картошки.
Por la noche tenía que estar de guardia en el hospital, y por el día iba al campo a coger algunas patatas.
Один в караул, ещё один - на дежурство на кухню.
Uno está de guardia, y otro en KP.
Было его дежурство.
Era su turno. - Si él lo culpaba.
Поставить круглосуточное дежурство у каюты мистера Кхана немедленно.
Pongan guardia las 24 horas en la habitación de Khan, de inmediato.
Говорю же вам, это было в дежурство доктора Грегори.
Lo que le cuento, le pasó al Dr. Gregor.

Из журналистики

Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
Se pueden poner esas armas en estado de alerta de un modo que resultaría muy visible para los satélites de los EE.UU. y los medios de comunicación mundiales.
Реакция общества началась с состоявшейся 2 мая демонстрации в Сеуле, во время которой сотни подростков несли дежурство под светом свечей.
La reacción pública comenzó con una manifestación en Seúl el 2 de mayo en la que cientos de adolescentes mantuvieron una vigilia a la luz de las velas.

Возможно, вы искали...