дежурство русский

Перевод дежурство по-французски

Как перевести на французский дежурство?

дежурство русский » французский

service travail roulement permanence garde alternation alternance

Примеры дежурство по-французски в примерах

Как перевести на французский дежурство?

Субтитры из фильмов

Я на дежурство.
Je dois prendre mon service.
Последнее дежурство ваше.
Vous prenez la dernière garde.
Ночное дежурство?
Service de nuit?
Мое дежурство закончилось час назад. Не задавай мне вопросов, я такой же подневольный человек, как и ты.
Je n'en sais rien, je suis juste un flic de base comme toi.
Сегодня мое дежурство.
Vous auriez pu m'appeler et je vous aurais aidé.
Ну, если Инга подтверждает, что это произошло в её дежурство. Я сказала, что слышала плач ребёнка в коляске, а она принесла куклу!
Bien, si Inga affirme qu'elle travaillait ce jour la.
Один в караул, ещё один - на дежурство на кухню.
Les deux blessés sont absents.
И боевое дежурство им в этом поможет?
Les corvées leur donnent cet esprit?
Почему Финни? - Было его дежурство. - Он винил вас.
Son nom était en haut du tableau.
Поставить круглосуточное дежурство у каюты мистера Кхана немедленно.
Mettez les quartiers de M. Khan sous surveillance 24h sur 24.
Экипаж несет дежурство в обычном режиме, и полет проходит без происшествий.
L'équipage est à son poste. Aucun incident à signaler.
Вот так дежурство.
J'aime surveiller les murs..
Инспектор Серпико прибыл на дежурство, сэр.
Officier Serpico au rapport, monsieur.
У меня было ночное дежурство.
J'ai été de nuit, une bonne centaine de patients sur les bras. Tenez, un chocolat.

Из журналистики

Это оружие может быть поставлено на боевое дежурство такими способами, которые будут отлично заметны как американским спутникам, так и глобальным средствам массовой информации.
Ces armes peuvent être mises en alerte de manière extrêmement visible pour les satellites américains et les médias mondiaux.
Реакция общества началась с состоявшейся 2 мая демонстрации в Сеуле, во время которой сотни подростков несли дежурство под светом свечей.
Le 2 mai, à Séoul, l'opinion publique a commencé à s'exprimer par une marche silencieuse où des centaines de jeunes tenaient des bougies.

Возможно, вы искали...