Дели русский

Перевод дели по-английски

Как перевести на английский дели?

Дели русский » английский

Delhi New Delhi

дели русский » английский

delhi

Примеры дели по-английски в примерах

Как перевести на английский дели?

Простые фразы

Куда вы дели мою сумку?
What have you done with my bag?
Столица Индии - Нью-Дели.
The capital of India is New Delhi.
Кутб-Минар и Красный форт находятся в Дели.
The Qutub Minar and Red Fort are in Delhi.
Не дели шкуру неубитого медведя.
Don't undo your bootlaces until you have seen the river.
Они прибыли в Нью-Дели девятого июля.
They arrived in New Delhi on July 9th.
В Дели намного жарче, чем в Лондоне.
Delhi's much hotter than London.
Лондон - более дорогой город, чем Дели.
London's more expensive than Delhi.
Куда вы дели отвёртку?
Where did you put the screwdriver?
Куда вы дели ключи?
Where did you put the keys?
Я живу в Нью-Дели.
I live in New Delhi.
Нью-Дели - столица Индии.
New Delhi is the capital of India.
Лейла была найдена живущей в машине в Нью-Дели.
Layla was found living in a car in New Delhi.
Куда вы дели мою куртку?
What did you do with my jacket?
Куда вы дели ключи от машины?
Where did you put the car key?

Субтитры из фильмов

Куда вы дели драгоценности Гёрни-Мартина?
SO WHAT DID YOU DO WITH GOURNEY-MARTIN'S JEWELS?
Куда вы его дели?
What did you do with it?
На шестерых дели, не забудь.
Six ways!
Куда Вы ее дели?
What did you do with it?
Давай дели.
Divide it up.
Тогда это должно быть было в Нью-Дели.
Then it must have been New Delhi.
Куда вы дели Гарри на этот раз?
Where'd you put Harry this time?
Куда Вы дели свою порядочность?
Where's your decency?
Куда они ее дели?
Where could they have put it?
Куда вы дели ящик с сигаретами?
Yes. Where did you put the case of cigarettes?
Куда вы дели её?
Where have you put her?
Дели, Бомбей - рейс Эр Франс 1216.
Delhi, Bombay, Flight Air France 1216.
Не скажете мне, куда дели деньги, пожалеете.
If you don't tell me where you stashed the money, you'll be sorry.
Значит вы собираетесь в Дели?
So you're going to Delhi?

Из журналистики

Любая группа патологических экстремистов может уничтожить Нью-Дели, Токио, Париж или любой другой город по своему выбору.
Any pathological group of extremists could destroy New Delhi, Tokyo, Paris, or any city they chose.
НЬЮ-ДЕЛИ - Всего за одно десятилетие Соединенные Штаты провели военную интервенцию в трех мусульманских странах и свергли их правительства.
NEW DELHI - In just one decade, the United States has intervened militarily in three Muslim-majority countries and overthrown their governments.
НЬЮ-ДЕЛИ - В первой зарубежной поездке президента Барака Обамы после его переизбрания на второй срок отразилась новая сосредоточенность американской экономики и безопасности на Азии.
NEW DELHI - President Barack Obama's first foreign trip since winning a second term highlights Asia's new centrality to America's economy and security.
Именно таким образом и отправился в путь Мушарраф несколько месяцами позднее, когда он выпросил у Сингха приглашение на посещение матча по крикету между сборными двух стран, который проходил в Дели в 2005 году.
Musharraf did head that way a few months later, when he forced an invitation out of Singh to watch a cricket match between the two sides in New Delhi in 2005.
Мушарраф приехал на поле для крикета стадиона Ферозешах Котла в Дели и видел, как команда его страны одержала победу в матче.
Musharraf went to Ferozeshah Kotala cricket ground in Delhi and saw his team win the match.
НЬЮ-ДЕЛИ. Одним из многочисленных последствий блестящей победы Барака Обамы в Соединённых Штатах являются обсуждения по всей планете того, может ли нечто подобное произойти в какой-либо другой стране мира.
NEW DELHI - Among the many international consequences of Barack Obama's stunning victory in the United States is worldwide introspection about whether such a breakthrough could happen elsewhere.
НЬЮ-ДЕЛИ. Терзающие Азию территориальные и морские споры, подобные спорам эпохи холодной войны, указывают на тот факт, что сохранение долгосрочного мира во всем регионе зависит от уважения существующих границ.
NEW DELHI - Asia's festering Cold War-era territorial and maritime disputes highlight the fact that securing long-term region-wide peace depends on respect for existing borders.
Индия попыталась ответить саммитом Индия - Африка в Нью-Дели в 2008 году.
India tried to mimic the event, with an India-Africa summit in New Delhi in 2008.
НЬЮ ДЕЛИ. В период изменений в Азии с предпосылками нарастающего дисбаланса сил возникает необходимость инвестиций в сотрудничество между учреждениями для повышения стратегической стабильности в регионе.
NEW DELHI - At a time when Asia is in transition, with the specter of a power imbalance looming large, it has become imperative to invest in institutionalized cooperation to reinforce the region's strategic stability.
НЬЮ-ДЕЛИ - Отметив конец Холодной войны и угрожающий распад Советского Союза, падение Берлинской стены 20 лет назад преобразовало глобальную геополитику.
NEW DELHI - By marking the Cold War's end and the looming collapse of the Soviet Union, the fall of the Berlin Wall 20 years ago transformed global geopolitics.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
NEW DELHI - Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko, in a rare overseas trip, are scheduled to begin a tour of the Indian cities of New Delhi and Chennai on November 30.
НЬЮ-ДЕЛИ - Японский император Акихито и императрица Митико, во время одного из редко осуществляемых заграничных путешествий, планируют начать ознакомительную поездку в индийских городах Дели и Ченнаи с 30 ноября.
NEW DELHI - Japanese Emperor Akihito and Empress Michiko, in a rare overseas trip, are scheduled to begin a tour of the Indian cities of New Delhi and Chennai on November 30.
Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец.
The BRICS' New Development Bank, it was announced, will be headquartered in Shanghai, not New Delhi; India's consolation prize was that an Indian will serve as the Bank's first president.
НЬЮ-ДЕЛИ - Увеличение продаж оружия Соединенными Штатами Индии свидетельствует об углублении военного сотрудничества двух стран.
NEW DELHI - The rise in US arms sales to India is being widely cited as evidence of the two countries' deepening defense relationship.

Возможно, вы искали...