Дели русский

Перевод дели по-португальски

Как перевести на португальский дели?

Дели русский » португальский

Deli NovaDeli Nova Deli Déli Dheli

Примеры дели по-португальски в примерах

Как перевести на португальский дели?

Простые фразы

А ну признавайтесь: куда кошку дели?
Vamos, confessem: onde meteram o gato?

Субтитры из фильмов

Куда вы его дели?
O que fizeste com ela?
На шестерых дели, не забудь.
Por seis!
Куда вы дели Гарри на этот раз?
Onde o puseram desta vez?
Куда они ее дели?
Onde é que a terão posto?
Куда вы дели её?
Onde pôs a minha filha?
Не скажете мне, куда дели деньги, пожалеете.
Se não me disser onde está o meu dinheiro, vais ver.
Куда вы дели Илэйн, черт побери.
Que diabo é que você aprontou?
Куда же вы их дели?
Onde está?
Что вы сделали с мозгом Спока? Куда вы его дели?
O que fez ao cérebro do Spock?
Куда вы его дели?
Onde o puseram?
Братья мои Индия это 700000 деревень а не пара сотен адвокатов в Дели и Бомбее.
Meus irmãos, a Índia conta 700.000 aldeias e não um punhado de advogados em Delí e Bombay.
Я мог бы напечатать статьи в большинстве газет в Дели и в Бомбее.
Em todos os jornais de Delí e de Bombay.
Это только Дели и Бомбей?
Só em Delí e Bombay?
Все те, кто желает, показать англичанам принесите мне одежду из Манчестера и Лидса, которую вы одеваете сегодня и мы зажжём такой огонь, что он будет виден из Дели и из Лондона.
A todos os que querem abrir os olhos aos ingleses: trazei-me aqui o pano fabricado na Inglaterra e que usais. Iremos acender com eles um fogo que será visto de Delí até Londres.

Из журналистики

НЬЮ-ДЕЛИ - Всего за одно десятилетие Соединенные Штаты провели военную интервенцию в трех мусульманских странах и свергли их правительства.
NOVA DELI - No espaço de apenas uma década, os Estados Unidos intervieram militarmente em três países de maioria Muçulmana e derrubaram os seus governos.
НЬЮ-ДЕЛИ - В первой зарубежной поездке президента Барака Обамы после его переизбрания на второй срок отразилась новая сосредоточенность американской экономики и безопасности на Азии.
NOVA DELI - A primeira viagem ao exterior do Presidente Barack Obama após vencer um segundo mandato realça a nova centralidade da Ásia relativamente à economia e segurança Americanas.
Было объявлено, что штаб-квартира Нового Банка развития будет расположена в Шанхае, а не в Нью-Дели; утешительным призом для Индии было то, что первым президентом Банка станет индиец.
Foi anunciado que o Novo Banco para o Desenvolvimento dos BRICS terá a sua sede em Xangai, e não em Nova Deli; o prémio de consolação para a Índia foi que o primeiro presidente do Banco seria um Indiano.
НЬЮ-ДЕЛИ. В момент, когда старшие руководители уходят со сцены, а находящиеся в отставке провинциальные чиновники публично призывают к смещению членов Политбюро, становится ясно, что Китай находится на перепутье.
NOVA DELHI - À medida que altos dirigentes são purgados e que funcionários provinciais aposentados apelam publicamente para que membros do Politburo sejam removidos, tornou-se claro que a China está numa encruzilhada.
Разрастание городов Дели, Мумбаи, Ченнаи и Бангалора продолжается беспрепятственно, без всякого плана, а также при слишком долго продолжающемся недостатке инвестиций в инфраструктуру.
A expansão urbana de Deli, Mumbai, Chennai e Bangalore manteve-se durante demasiado tempo sem controlo nem planeamento e com um investimento insuficiente a nível de infra-estruturas.

Возможно, вы искали...