дерзко русский

Перевод дерзко по-английски

Как перевести на английский дерзко?

Примеры дерзко по-английски в примерах

Как перевести на английский дерзко?

Простые фразы

Мария дерзко отказалась от подарка, который хотел ей сделать Том, новый друг ее матери. Позже она пожалела об этом.
Mary bluntly refused the gift that Tom, her mother's new boyfriend, wanted to make her. Later, she regretted it.
Старина, с твоей стороны довольно дерзко являться в мой замок без приглашения. Но ты уже месяц не платил налоги, и этим утром у меня нет денег на обед!
Boy, you've got some nerve showing up in my castle unannounced. But you haven't paid your taxes in a month, so I have no money for dinner this morning!
Ребёнок дерзко посмотрел на мать.
The child glared impudently at its mother.

Субтитры из фильмов

Это когда два человека живут одной жизнью вместе, дерзко и счастливо.
It's just the two of us living our lives together, happily and proudly.
И кроме того вела себя неслыханно дерзко.
Also, she was grossly impertinent.
Дерзко?
Impertinent?
Вероятно, он вел себя дерзко или сопротивлялся аресту.
He probably resisted arrest and deserved it.
Слишком дерзко просить, чтобы ты помогла обоим.
It's too much to ask that you grant my wishes for both.
В твоих устах респектабельность звучит дерзко.
You make respectability sound disrespectful.
Ты ведёшь себя дерзко, но в душе ты - романтик.
You act tough, but you're such a romantic.
Это слишком дерзко.
It is too bold.
Он тотчас в искушение введет Тех, что так дерзко искушают небо.
They that mean virtuously and yet do so, the devil their virtue tempts and they tempt heaven.
На вечеринке вы вели себя весьма дерзко.
At the party, you were such a brash young man.
Это было довольно дерзко, не так ли?
Oh, how did he get that thing back again?
С каждым днем они ведут себя все более дерзко и решительно.
They grow more daring and determined every day.
Что бы считать себя отвественным за все, что дерзко.
To think yourself responsible for everything is not humility.
Дерзко.
Impertinent.

Из журналистики

Мусульманская девушка, которая носит платок в средней школе, просто носит платок, а не дерзко бросает вызов всеобщему социальному порядку.
A Muslim girl who wears a headscarf in a public school is simply wearing a headscarf, not provocatively challenging a hegemonic social order.
Северная Корея усилила свою власть, дерзко разыгрывая свои плохие карты.
North Korea has amplified its power by playing its weak hand audaciously.
Здесь пустые окна, забитые мешками с песком, дерзко смотрят друг на друга - символы прошлого, остановившегося десятки лет назад.
There, empty windows filled with sandbags continue to face each other defiantly, symbols of a past that has not passed for decades.

Возможно, вы искали...