дипломат русский

Перевод дипломат по-английски

Как перевести на английский дипломат?

дипломат русский » английский

diplomat diplomatist briefcase document case case attaché case attache case

Примеры дипломат по-английски в примерах

Как перевести на английский дипломат?

Простые фразы

Из Вас вышел бы хороший дипломат.
You would make a good diplomat.
Из тебя вышел бы хороший дипломат.
You would make a good diplomat.
Из тебя бы вышел хороший дипломат.
You'd make a good diplomat.
Дипломат - это тот, кто может послать тебя нахуй так, чтобы ты сам хотел оказаться там побыстрее.
A diplomat is someone who can tell you to go to hell and make you eagerly anticipate the trip.
Том - дипломат.
Tom is a diplomat.
Он дипломат.
He's a diplomat.

Субтитры из фильмов

Я женщина, а не дипломат.
I'm a woman, not a diplomat.
Я вовсе не дипломат, Я простой бизнесмен.
I am no diplomat, I'm a simple businessman.
Я теперь отдыхаю не только как дипломат, но и как отец.
To rest - not only from my diplomatic duties but as a father.
Он с ней разберется в натуре как дипломат.
He can handle her real diplomatic-like.
Мой отец отдал 30 лет энтомологии, уже 10 лет он дипломат в отставке, но последние 5 лет у него совсем плохо с сердцем.
My father has been an entomologist for thirty years, a retired diplomat for ten years,and had a heart condition for five years.
Ты решился, наконец, на что-нибудь Кавалергард ты будешь или дипломат?
Have you made your mind at last? The Imperial Guards or diplomacy?
Выбери, что хочешь кавалергард, дипломат.
You can pick anything you like, the Imperial Guards, diplomacy.
Так сказал Венисус Домарайус - поэт и дипломат, который страстно любит свою страну.
These are the words of Vinicius de Moraes. A poet and a diplomat and the author of this song.
Лучший дипломат - заряженная фазерная батарея.
The best diplomat I know is a fully activated phaser bank.
Я солдат, а не дипломат.
I'm a soldier, not a diplomat.
Просто, он так держал дипломат и у него был такой взгляд.
It was the way he held the case, the look in his eye.
Их там были десятки Но этот прижимал дипломат к себе.
They must have had ten of them. - But this one held it under his arm.
Он настоял, чтобы поднос поставили на дипломат.
He insisted on putting his tray on his case.
Отдай дипломат!
Give me the case.

Из журналистики

Изначально он действовал как искусный дипломат и миротворец, однако со дня своей речи в Мюнхене Путин начал объединять станы Запада против России.
Initially, he acted as an able diplomat and accommodator, but since his Munich speech, Putin has begun uniting the West against Russia.
Как практикующий дипломат, Путин хорошо усвоил уроки истории и непоколебим в стремлении не видеть свою страну, окруженной враждебностью.
As a diplomatic practitioner, Putin has learned history's lessons and is determined not to see his country ringed by enmity.
Как правильно заметил Хавьер Солана, главный дипломат Европейского союза, который вел продолжительные переговоры с Ираном, даже если Совет Безопасности ООН одобрит санкции против Ирана, дверь для переговоров всегда будет открыта.
As Javier Solana, the European Union's chief diplomat, who has conducted lengthy negotiations with Iran, rightly points out, even if the United Nations Security Council approves sanctions against Iran, the door to negotiations will always be open.
Возьмем одну, скорее всего недостоверную историю о том, как индийский дипломат показывает карту Южной Азии Сталину.
Take the story, perhaps apocryphal, of an Indian diplomat showing a map of South Asia to Stalin.
Ни один даже самый вежливый дипломат США не может это приветствовать.
That is not something even the most polite US diplomat can welcome.

Возможно, вы искали...