заклинание русский

Перевод заклинание по-английски

Как перевести на английский заклинание?

заклинание русский » английский

incantation conjuration spell invocation exorcism adjuration obsecration mantra magic word invoke charm adage

Примеры заклинание по-английски в примерах

Как перевести на английский заклинание?

Простые фразы

Ведьма произнесла заклинание, и из её волшебной палочки вырвался луч света.
The witch cast a spell and a beam of light shot out of her wand.

Субтитры из фильмов

Но, к несчастью для себя, забыв то важное заклинание, которое бы заставило метлу прекратить таскать воду, он понял, что разбудил нечто, не желающее успокаиваться.
Unfortunately, however, having forgotten the magic formula that would make the broomstick stop carrying the water, he found he'd started something he couldn't finish.
Это самое лучшее заклинание против ведьм.
That's the best thing to say for witches.
Я думал, что я сделал кое-что, чтобы разрушить заклинание.
I'd thought i'd done something towards breaking the spell.
Вы должны произнести заклинание, Джоан.
You've got to give me the magic word, Joan.
Ты помнишь заклинание?
Do you remember the spell?
Заклинание может работать, если мы считаемся заключенными.
The spell can only work if we're held prisoners.
Тайри тоже так думал, когда я наложила на него первое заклинание.
Tyree even thought the same when I cast my first spell on him.
Заклинание стихий?
Conjuration of elements?
Повторите заклинание.
Why do not you repeat the formula.
И это было. заклинание, то что ты произнес?
And was that a. spell you said?
Ты исполнил какое-то заклинание?
Did you follow the ritual?
Я забыл свое заклинание.
I forgot my mantra.
Из. извините, мне хотелось, чтобы именно это заклинание освободило вас.
I-I'm sorry, I would have like that to be the spell that freed you.
Заклинание неподходящее, но волшебство в нём есть.
The spell was wrong, but there was true magic in it.

Из журналистики

Для бывших колониальных стран, у которых нет никакого эквивалента для Обамы, его полная поддержка - это своего рода магическое заклинание, если не искупление.
For the former colonial countries, who have no equivalent to Obama, to support him fully is a sort of exorcism, if not redemption.
Последние американские лидеры, со своей стороны, считали практически невозможным применение военной силы без предварительного применения подобной риторики, действующей как заклинание и как обоснование агрессии.
Recent American leaders, for their part, find it nearly impossible to deploy military force without first employing such rhetoric as both mantra and crutch. The most famous example came in 1917.
В нем повторяется как заклинание, что страны, которые пошли дальше по пути глобализации, добились наибольшего успеха в достижении экономического роста и снижении уровня бедности.
It repeats the mantra that the countries that went farther down the path of globalization became the ones with the greatest success in economic growth and poverty reduction.
Возможно, Обамой завладело мрачное заклинание военных?
Had Obama become caught in the military's somber spell?
Заклинание о дерегуляции правых было просто ошибочно, и сегодня нам приходится за это расплачиваться.
The right's deregulation mantra was simply wrong, and we are now paying the price.
Многим это заклинание уже хорошо знакомо, поэтому, среди промышленников сегодня все большую популярность набирает настроение, что этого будет недостаточно.
It is a familiar mantra, and among industrialists the mood now seems to be hardening that it is not enough.

Возможно, вы искали...