замысловатый русский

Перевод замысловатый по-английски

Как перевести на английский замысловатый?

Примеры замысловатый по-английски в примерах

Как перевести на английский замысловатый?

Субтитры из фильмов

Замысловатый но уязвимый, если ты знаешь его слабые места.
Sophisticated but vulnerable if you know its weaknesses.
Если это какой-то замысловатый план побега.
If this is some sort of convoluted plot to escape.
Но если очень сильно постараться, найдется способ, замысловатый способ, которым можно было бы совершить это преступление.
But if we hack away at it long enough, there's a way, an elaborate way, this crime could have been carried out.
Сюжет замысловатый.
As a plot, that is distinctly odd.
Это замысловатый способ совершения убийства.
That's a long way to go for a murder.
Итак, Марсель Пруст мягко пожимал руки, потому что хотел скрыть тот факт, что был геем, вот такой замысловатый двойной блеф.
Marcel Proust used a limp handshake because he wanted to conceal the fact that he was gay in an elaborate double-bluff.
Похоже на замысловатый код, скрывающий свою истинную цель.
Looks like obfuscated code to conceal its true purpose.
Или. сделать какой-нибудь замысловатый танец.
Or. do a little, uh, interpretive dance.
Замысловатый мотив, который насвистывает одинокий путник в далеких землях.
It is a whistling tune from a lonely man wandering in a foreign land.
По-моему, довольно замысловатый способ убийства, не так ли?
Well, it's pretty baroque way to kill someone, isn't it?
Когда он смотрел непосредственно на вёрджинел, то видел замысловатый узор из переплетенных морских коньков.
When he looked directly at the virginals, he could see the intricate pattern of interlocking seahorses that Vermeer painted.
Он такой замысловатый.
It's so intricate.
Всё это похоже на какой-то причудливый и замысловатый секс втроём.
I mean, the whole thing is like some bizarre, convoluted menage-a-trois.
Я знаю, что значит замысловатый.
Oh, I know what convoluted means.

Возможно, вы искали...