зафиксировать русский

Перевод зафиксировать по-английски

Как перевести на английский зафиксировать?

зафиксировать русский » английский

fix fixate settle secure freeze

Примеры зафиксировать по-английски в примерах

Как перевести на английский зафиксировать?

Субтитры из фильмов

В первую очередь я попытаюсь зафиксировать бомбу в струбцине, а потом поработаю ключом, как Стюарт.
First of all, I'll try and get the clamps on the bomb to hold it. and then work on it with the wrenches, just like Stuart did.
Но вы старше и делайте, как хотите, однако прошу зафиксировать, что я был против.
Since you're in charge, go ahead and do as you please. But I want it all on record as being against it.
Мы смогли его зафиксировать.
We managed to pin them down.
Позвольте записи зафиксировать, что тон Бобби Х неуместен: он криклив, пытается давить.
Let the record show the tone of Bobby X's voice was one of shrieking and pounding on the table.
Я хочу это зафиксировать.
I want it on the record.
Нужно зафиксировать шею.
Cervical collar, put it on her.
И на другой день мой дядя Кирияк привёл меня в больницу. освидетельствовать, как будто он меня бил, чтобы зафиксировать его вину при разводе.
The next morning my uncle took me to the hospital. to get a certificate that he'd beaten me so that I could get a divorce.
Попрошу факт продажи Родины зафиксировать в протоколе.
Ask the sale of the country recorded in the minutes.
Зафиксировать фазеры на цели.
Lock phasers on target.
Ее легче зафиксировать.
It's more stable.
Могут ли это зафиксировать кардассиане?
Are the Cardassians picking it up?
Он вызвал её как свидетелся, чтобы зафиксировать нелегальное проникновение.
He put her on the stand to establish illegal entry.
Вы можете зафиксировать источник?
Can you get a fix on the source?
Зафиксировать все дизрапторы на цели.
Lock all disruptors on target.

Из журналистики

Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
The Republican Party's real game is to try to lock that income and wealth advantage into place.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Before China joins, however, the final terms on which it enters the WTO must be negotiated with a group of WTO members acting on behalf of the organization and expressed in a formal agreement, the Protocol of Accession.
При этом многие заемщики меняют структуру долга, увеличивая сроки его погашения, чтобы зафиксировать свои обязательства с нынешними процентными ставками, которые уже не могут быть ниже (а потенциально могут сильно вырасти).
And many issuers are extending the maturity structure of their obligations to lock in current rates, which cannot go much lower (but could potentially increase a lot).
Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения.
The Greek government has asked Europe to swap existing debts with new debts to lock in low interest rates and long maturities.
Иногда, даже сильные суверенные государства используют глобальные обязательства, чтобы помочь себе зафиксировать разумную политику, которую в ином случае было бы трудно инициировать и поддерживать.
Sometimes, even powerful sovereign states use global commitments to help them lock in sensible policies that might otherwise be difficult to initiate and sustain.
Если Китай не хочет попасть в западню ликвидности по-японски, лучшим решением будет полностью зафиксировать его обменный курс надежным способом, так чтобы не было никакого страха относительно подорожания валюты.
If China is to avoid falling into a Japanese-style liquidity trap, the best solution is to fix its exchange rate in a completely credible way so that there is no fear of currency appreciation.

Возможно, вы искали...