зафиксировать русский

Перевод зафиксировать по-немецки

Как перевести на немецкий зафиксировать?

зафиксировать русский » немецкий

fixieren festlegen verankern befestigen

Примеры зафиксировать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий зафиксировать?

Субтитры из фильмов

Но вы старше и делайте, как хотите, однако прошу зафиксировать, что я был против.
Da Sie zuständig sind, entscheiden Sie. Aber notieren Sie, dass ich dagegen bin.
Я хочу это зафиксировать.
Ich will, dass es dokumentiert wird.
Щиты подняты. Зафиксировать фазеры на цели.
Sie stellen ihre Schilde auf!
Могут ли это зафиксировать кардассиане?
Nehmen die Cardassianer es wahr?
Вы можете зафиксировать источник?
Können Sie ermitteln, woher?
Зафиксировать все дизрапторы на цели.
Sämtliche Disruptoren ausrichten.
Прошу меня извинить, но мне нужно зафиксировать данный опыт.
Entschuldigen Sie mich. Ich möchte diese Erfahrung dokumentieren.
Мне трудно зафиксировать на них луч.
Ich bekomme keine Peilung.
Компьютер, зафиксировать мой коммуникатор.
Computer, auf meinen Communicator einstellen.
Сенсоры ни за что не смогут зафиксировать признаки жизни.
Aber du hast es geschafft. - Ich gratuliere Ihnen, Doktor.
Должен же быть какой-то способ зафиксировать его транспортером, когда он в Слиянии.
Es muss einen Weg geben, ihn in der Transportererfassung zu halten.
Что ж, это дало бы транспортеру шанс зафиксировать Одо, но нет возможности удостовериться, что нуклиды не рассеются по всему Слиянию.
Das kann der Transporter erfassen. Aber Sie könnten sich in der Verbindung verteilen.
Здесь такая интерференция, что ничего нельзя зафиксировать, но она там.
Es gibt zu viele Interferenzen, um etwas zu registrieren, aber sie ist da.
Компьютер, зафиксировать эти координаты. Мне нужна телепортация из точки в точку.
Computer, erfass diese Koordinaten für einen Ort-zu-Ort-Transport.

Из журналистики

Реальная игра республиканской партии заключается в попытке зафиксировать на месте этот доход и преимущество богатства.
Das eigentliche Ziel der republikanischen Partei ist es, sich diesen Einkommens- und Reichtumsvorteil zu sichern.
Однако, прежде, чем Китай присоединится, с группой членов ВТО, действующих от лица этой организации, нужно будет обсудить окончательные условия вступления в ВТО и зафиксировать их в формальном соглашении, Протоколе Вступления.
Trotzdem müssen die abschließenden Bedingungen, unter denen China der WTO beitritt, zuvor mit einer Gruppe von WTO-Mitgliedern als Stellvertreter der Organisation verhandelt und in einem formellen Abkommen, dem Beitritts-Protokoll, festgehalten werden.
При этом многие заемщики меняют структуру долга, увеличивая сроки его погашения, чтобы зафиксировать свои обязательства с нынешними процентными ставками, которые уже не могут быть ниже (а потенциально могут сильно вырасти).
Und viele Emittenten verlängern die Fälligkeitsstruktur ihrer Obligationen, um sie langfristig an die aktuellen Zinssätze zu binden, die nicht wesentlich niedriger werden können (aber potenziell erheblich steigen können).
Ежегодное инвестирование около 100 миллиардов долларов в исследование источников альтернативной энергии означает, что мы могли бы зафиксировать изменение климата на уровне этого века.
Wenn wir jährlich etwa 100 Milliarden Dollar in die Erforschung nicht auf Kohlenstoff basierender Energien investierten, so würde das bedeuten, dass wir den Klimawandel im Wesentlichen im Verlaufe des Jahrhunderts in den Griff bekommen könnten.
Греческое правительство попросило Европу обменять нынешние долги на новые, чтобы зафиксировать низкие процентные ставки и длительные сроки погашения.
Die griechische Regierung hat Europa ersucht, bestehende Verbindlichkeiten in neue Schulden umzuwandeln, um sich niedrige Zinsen und lange Laufzeiten zu sichern.
Иногда, даже сильные суверенные государства используют глобальные обязательства, чтобы помочь себе зафиксировать разумную политику, которую в ином случае было бы трудно инициировать и поддерживать.
Manchmal nutzen sogar souveräne Staaten globale Verpflichtungen dazu, vernünftige Maßnahmen abzusichern, die sonst schwer aufzustellen und durchzusetzen wären.
Если Китай не хочет попасть в западню ликвидности по-японски, лучшим решением будет полностью зафиксировать его обменный курс надежным способом, так чтобы не было никакого страха относительно подорожания валюты.
Wenn China es vermeiden will, in eine Liquiditätsfalle japanischen Stils zu tappen, besteht die beste Lösung in einer absolut glaubwürdigen Festbindung des Wechselkurses, sodass keine Furcht vor einer Aufwertung besteht.

Возможно, вы искали...