зелье русский

Перевод зелье по-английски

Как перевести на английский зелье?

зелье русский » английский

potion poison herb creature concoction

Примеры зелье по-английски в примерах

Как перевести на английский зелье?

Простые фразы

Она сварила приворотное зелье.
She brewed a love potion.
Затем ведьма поставила котёл на огонь, чтобы приготовить волшебное зелье.
Then the witch placed her cauldron on the fire, to prepare the magic draught.
У тебя есть целебное зелье?
Do you have a healing potion?

Субтитры из фильмов

Это зелье для меня.
Eh, what the hell?
Прошу заметить, что ваше зелье. никоим образом на нас не подействовало.
I'd like you to note that your little potion. has no effect on us.
И я стану Калифом, когда подействует волшебное зелье!
And if my magic mixture works, I shall be Caliph.
Если, ты будешь принимать это зелье для твоей бороды, то она вырастет еще раз.
How long will it take for my beard to grow long, once again.
Зелье!
The filter.
Как это зелье варилось?
Was ever such a potion brewed?
Знаю, что зелье девка, а люблю.
I know you're a rascal, but I love you just the same.
Готовлю очень специфическое зелье, мое дитя.
Preparing a very special poison, my child.
Зелье доктора Маккоя, как и все его микстуры, вызывает тошноту.
Dr. McCoy's potion is acting like all his potions, turning my stomach.
Отлично, зелье, чтобы был мальчик?
That's fine, but what if we want a girl?
Какое-то зелье, наверное.
Also witches' stuff, tannis root.
Джим. Петри сказал Кристине, что слезы эласианок содержат некое биохимическое вещество, которое действует как приворотное зелье.
Jim, Petri told Christine the Elasian women have a biochemical substance in their tears that acts like a super love potion.
Вы думали, у меня есть какое-то волшебное зелье?
Did you think I had some magic potion?
Самое лучшее, что у нас было это Любовное Зелье с Рокингема - 5 к одному.
Best we had the last hour was Love Potion at Rockingham. and she was 5 to 1.

Из журналистики

Это странное зелье, кажется, было состряпано для того, чтобы примирить непримиримое: сегодняшнюю тоску по демократии с деспотическим прошлым России.
This bizarre brew appears to have been concocted in an effort to reconcile the irreconcilable: the current yearning for democracy with Russia's despotic past.

Возможно, вы искали...